Exemplos de uso de "corporeal object" em inglês

<>
We've ported the most recent program from her incubation server, which means we get to see Lucy experience the world in a three-dimensional, corporeal form for the first time. Мы перенаправили новейшую программу в ее инкубационный сервер, это значит, что Люси сможет исследовать мир в трехмерном пространстве и в телесной оболочке в первый раз.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
But this corporeal form can wield the power without burning itself up. Но эта телесная форма легко может удержать любую силу и не сгореть при этом.
What is this object used for? Для чего используется этот предмет?
As corporeal entities, humans find physical touch to cause pleasure. Как материальные существа, люди могут получать удовольствие от прикосновения.
She became an object of universal admiration. Она стала предметом всеобщего восхищения.
There were no moral paradigms to deal with the extra corporeal embryo. Тогда не существовало никакой моральной парадигмы относительно того, что делать с "лишними" физически существующими эмбрионами.
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?
“Tangibles” means all forms of corporeal movable property. " Материальное имущество " означает все виды материального движимого имущества.
In English the verb precedes the object. В английском языке глагол предшествует дополнению.
“Assets or property” shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets; " активы или имущество " означает любые активы, будь то материальные или нематериальные, движимые или недвижимые, выраженные в вещах или в правах, а также юридические документы или факты, подтверждающие право на такие активы или интерес в них;
I cannot but object to his proposal. Я не могу не возразить на его предложение.
“[Assets or] property” shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets [or purporting to demonstrate or relating to ownership or other rights pertaining to such assets]; " [активы или] имущество " означает любые активы, будь то материальные или нематериальные, движимые или недвижимые, выраженные в вещах или в правах, а также юридические документы или акты, подтверждающие право собственности на такие активы или интерес в них [или предназначенные для подтверждения таких прав собственности или других прав применительно к таким активам или касающиеся таких прав];
We saw a strange object in the sky. Мы увидели странный объект в небе.
“Property” shall mean assets of any kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and any document or legal instrument demonstrating, purporting to demonstrate or relating to ownership or other rights pertaining to such assets; " имущество " означает любые активы, будь то материальные или нематериальные, движимые или недвижимые, выраженные в вещах или в правах, а также любой юридический документ или акт, подтверждающие право собственности на такие активы или другие права в них, предназначенные для подтверждения таких прав или касающиеся таких прав;
"Dostoyevsky is dead." "I object! Dostoyevsky's immortal!" - Достоевский умер. - Протестую! Достоевский бессмертен!
As used in this note, the expression “rights in tangible goods” refers to property rights or security interests in corporeal moveable property, including particularly commodities and manufactured goods, other than the money in which the price (in case of a sales contract) is to be paid. В данной записке выражение " права на материальные товары " относится к имущественным правам или обеспечительным интересам применительно к вещественному движимому имуществу, включая, в частности, сырьевые и промышленные товары, за исключением используемых для оплаты денежных средств (в случае договора купли-продажи).
I wouldn't object if you wanted to go with her. Если хочешь пойти с ней, я возражать не стану.
“Tangible property” means all forms of corporeal movable property. " Материальное имущество " означает все виды материального движимого имущества.
Do you object to smoking? Вы против курения?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.