Exemplos de uso de "counter to" em inglês
This, too, runs counter to the economic mainstream.
Это также противоречит популярным сейчас экономическим концепциям.
I may have found a secret passion counter to all common sense.
Может быть я нашел тайную безрассудную страсть.
The Seed Treaty runs counter to science, agricultural development, and intellectual property rights.
Договор по семенам идет вразрез с наукой, развитием сельского хозяйства и правом интеллектуальной собственности.
We have now learned that it also runs counter to sound economic policy.
Теперь мы поняли, что это противоречит и здравой экономической политике.
This seems to run directly counter to all normally accepted thinking on this subject.
Это идет как будто в разрез с общепринятым взглядом на проблему.
I don’t like quotas either; they run counter to my belief in meritocracy.
Мне квоты тоже не нравятся: они противоречат моей вере в меритократию (систему, при которой положение человека в обществе определяется его способностями).
Yet Israel's actions on the ground have gone counter to American and international positions.
Тем не менее, действия Израиля пошли против американской и международной позиций.
This shortsighted strategy runs counter to the US government’s broader geopolitical and economic goals.
Эта недальновидная стратегия идет вразрез с более широкими геополитическими и экономическими целями правительства США.
But removing some public expenditures from the deficit runs counter to sound execution of fiscal policy.
Но исключение некоторых государственных расходов из дефицита вступает в противоречие с твердым соблюдением финансовой политики.
Sterile isolationism runs counter to America’s self-conception as a nation with a global mission.
Стерильный изоляционизм идет вразрез с американским видением себя как страны с глобальной миссией.
Some will object that this idea won't work because it runs counter to greedy human nature.
Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека.
Such changes run counter to current practice and will not be easy for party members to swallow.
Такие изменения полностью противоречат существующей практике, а поэтому заставить членов партии «проглотить» это будет очень трудно.
But this runs counter to "strengthening the institutional framework on an ongoing basis," another recommendation of the guidelines.
Но это противоречит "усилению институциональных рамок на текущей основе", другой рекомендации нормативов.
The applicant's statements must be coherent and plausible, and must not run counter to generally known facts.
Утверждения заявителя должны быть логически последовательными и убедительными и не идти вразрез с общеизвестными фактами.
Momentum runs counter to the predictions of the efficient market hypothesis, but the evidence is too overwhelming to ignore.
Momentum противоречит гипотезе эффективного рынка, но его доказательства слишком очевидны, чтобы их игнорировать.
Moreover (and again counter to the guidelines), CFMs, almost by definition, require some discrimination between residents and non-residents.
Более того (и снова в разрез с нормативами), CFM, почти по определению, требуют некоторую дискриминацию между резидентами и нерезидентами.
The draft resolution ran counter to current efforts to address human-rights issues in a fresh and impartial way.
Данный проект резолюции противоречит осуществляемым в настоящее время усилиям, направленным на рассмотрение вопросов прав человека иным, беспристрастным образом.
Provisions of employment contracts, collective agreements and general acts of employers that run counter to this legal provision are invalid.
Положения трудовых договоров, коллективных соглашений и общих правил работодателей, противоречащие этой правовой норме, не имеют законной силы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie