Exemplos de uso de "counterbalanced gate" em inglês
3. Efficiencies of scale are often counterbalanced by the inefficiencies of bureaucratic layers of middle management.
3. Экономии от масштабов деятельности часто противостоит неэффективность дополнительных эшелонов бюрократии в среднем звене управления.
In this environment, a further fiscal stimulus may prove counterproductive, with the extra spending counterbalanced by the negative effect on the housing market of higher interest rates.
В такой обстановке дальнейшее финансовое стимулирование может оказаться контрпродуктивным, когда дополнительные расходы будут уравновешиваться негативным влиянием на рынок жилья более высоких процентных ставок.
The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
In addition, the three major posts in government-the president of the republic, the prime minister, and the speaker of parliament-are counterbalanced in power and are also divided among the three largest communities.
Более того, три главные должности в правительстве страны - президента республики, премьер-министра и спикера парламента - также уравновешены с точки зрения полномочий и власти и разделены между тремя крупнейшими общинами.
The proposals with greater benefits for some could be combined with and counterbalanced by those with greater benefits for others, and the short-term costs of one policy could be offset by the shorter-term gains of another.
Те предложения, которые выгоднее одним странам, можно объединить с предложениями, которые выгоднее другим, добившись, тем самым, баланса. При этом краткосрочные расходы на одну меру можно было бы компенсировать краткосрочными доходами от другой.
Markets have moods and biases, which need to be counterbalanced.
Рынкам присущи смены настроения и непостоянство, которые необходимо уравновешивать.
Such negative factors should be counterbalanced by an enhanced role for treaty bodies, special procedures, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and NGOs, who can all influence human rights norms and standards more than any other branch of international law.
Такие негативные факторы должны уравновешиваться активизацией роли договорных органов, специальных процедур, Подкомиссии по поощрению и защите прав человека и НПО, которые имеют возможность влиять на нормы и стандарты в области прав человека больше, чем в какой-либо иной отрасли международного права.
In Norway, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, net gains from developing countries have remained high and have counterbalanced in some periods the migration losses with respect to developed countries.
В Норвегии, Швеции и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии чистое увеличение количества мигрантов из развивающихся стран оставалось на высоком уровне и компенсировалось в отдельные периоды времени за счет снижения миграции в развитых странах.
A worldwide comprehensive asset freeze and travel ban without any time limits strongly affects the substantive rights of individuals, and must therefore be counterbalanced with appropriate legal protection against error or misuse.
Всемирные всеобъемлющие меры по замораживанию активов и запрету на поездки без каких-либо ограничений по срокам серьезно затрагивают основные права лиц, и поэтому они должны быть уравновешены надлежащими правовыми мерами защиты, ограждающими от ошибок или злоупотреблений.
As we survey the multilateral trading system, Saint Lucia continues to be concerned that the thrust towards allowing market forces to totally determine the scope, structure and outcomes of economic activity is not being counterbalanced by mechanisms to fairly distribute welfare gains and to protect the more vulnerable, small States like Saint Lucia from the consequences of market failure.
Анализируя состояние многосторонней системы торговли, Сент-Люсия на может не испытывать обеспокоенности в связи с тем, что стремление к тому, чтобы законы рынка в полной мере определяли области, структуру и результаты экономической деятельности, не уравновешивается механизмами обеспечения справедливого распределения общественных благ и защиты наиболее уязвимых, малых государств, подобных Сент-Люсии, от последствий кризисов на рынке.
The declining trend of the peak values is to some extent counterbalanced by the gradual rise in background ozone and may also be counteracted by climatic change giving higher risks of hot and ozone-rich summers.
Понижательный тренд пиковых значений в определенной степени нейтрализуется постепенным увеличением концентрации фонового озона и может также компенсироваться изменением климата, что увеличивает вероятность жаркого лета с высокой концентрацией озона.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie