Exemplos de uso de "cover-up" em inglês

<>
Traduções: todos25 outras traduções25
He was framed, and there was a cover-up. Его подставили и все замяли.
nor can they afford the perception of a cover-up. они, также, не могут себе позволить, чтобы их заподозрили в сговоре.
I can smell a White House cover-up from Bethesda. Я могу унюхать запах Белого Дома, скрывающего источник истины.
And then I'll dig out that expensive cover-up. И ещё я отыщу тот дорогой тональный крем.
For my safety or to distance me from the cover-up? В безопасности или подальше отсюда, когда начнут заметать следы?
I wrote, too, about Yale's cover-up of many situations like mine. Я также написала о сокрытии Йельским университетом множества ситуаций, подобных моей.
You laundered money for Americon and then arranged a cover-up by framing David Clarke. Ты отмывал деньги Американцам и затем предал Дэвид Кларка, обвинив его во всем этом.
The international community cannot be part of any cover-up of genocide or crimes against humanity. Международное сообщество не может участвовать в покрывании геноцида или преступлений против человечности.
So you killed him and stole it, but it was the cover-up that got you. Поэтому вы убили его и украли компьютер, но именно попытка скрыть преступление навела на вас.
Having gotten my share of hickeys in high school, I developed some patented cover-up methods. Получив свою долю засосов в старшей школе я разработала несколько методов для их сокрытия.
Guy says he wants to talk about a high-level cover-up in Iraq involving a soldier. Парень говорит, что хочет поговорить о солдате, который был вовлечен в высокоорганизованную подставу в Ираке.
They think this is a cover-up to protect the person or people responsible for their son's death. Они думают, что это прикрытие для защиты человека или людей, ответственных за смерть их сына.
Five hours later, I'm on a flight to Europe with Mr. Blanket Cover-Up to testify in some sort of international court. И, пять часов спустя, я на рейсе в Европу, лечу давать показания в каком-то международном суде.
Musharraf and his political allies cannot be seen as benefiting from Bhutto’s assassination; nor can they afford the perception of a cover-up. Мушаррафу и его политическим союзникам убийство Бхутто не может быть выгодным; они, также, не могут себе позволить, чтобы их заподозрили в сговоре.
Today, freedom shall ring loud and clear as Olivia Pope's band of lawbreakers must explain their involvement in the Jeannine Locke cover-up. Сегодня восторжествует свобода, потому что Оливия Поуп и её банда будут объяснять свое участие в сокрытии Джанин Лок.
His exposé of the SARS epidemic cover-up forced China's government to confront the disease more openly and aggressively, averting a public health catastrophe. Его разоблачения сокрытия факта эпидемии ТОРС заставило китайское правительство принять более открытые и эффективные меры по борьбе с болезнью, предотвратив, таким образом, настоящую катастрофу.
Royal Blood already sounds so brazen and powerful that such drive helps to successfully cover-up some of the repetitiveness and bullheadedness of the musical material. Royal Blood же уже сейчас звучат так мощно и нагло, что этот напор успешно драпирует некоторую вторичность и твердолобость музыкального материала.
A clean sweep, however, will ultimately be good for stocks and certainly much better than cover-up and lingering doubts about what the books really look like. Хорошая чистка, однако, определенно будет полезна для ценных бумаг и уж точно гораздо предпочтительнее, чем давнишние тайные сомнения по поводу настоящего содержимого бухгалтерских книг.
Still, it seems safe to say that the peculiarly repellant inhumanity of the original deeds will remain more shocking than the details of this or any other cover-up. Тем не менее, кажется, что особенно отталкивающая бесчеловечность исходных дел будет оставаться более шокирующей, чем детали этого или любого другого сокрытия.
During the four decades since the Watergate affair engulfed US President Richard Nixon, politicians have repeatedly ignored the scandal’s main lesson: the cover-up is worse than the crime. В течение сорока лет, после того как дело Уотергейта поглотило президента США Ричарда Никсона, политики неоднократно игнорировали главный урок скандала: сокрытие хуже, чем преступление.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.