Exemplos de uso de "covered up" em inglês

<>
I closed his eyes and covered up his face. Я закрыл его глаза и накрыл лицо.
What the charred clothing covered up were two bullet holes. Под обуглившейся одеждой спрятались два пулевых отверстия.
In other words, today's mounting threats cannot be covered up. Иными словами, сегодняшние усиливающиеся угрозы не могут быть закрыты.
He was like totally covered up, so then I got scared, thinking that this kid's really messed up, just by his appearance. Он был полностью замотан в одежду, и я испугалась, думая, насколько этот ребёнок может быть травмирован, просто по его виду.
Crimes perpetrated by Japan can neither be made to fade away with the passing of days nor be covered up, no matter how desperately Japan tries to do so. Преступления, совершенные Японией, не забудутся с течением времени, и их невозможно утаить, как бы отчаянно Япония ни пыталась это сделать.
And that had been covered up for a long time because they always took the dropout rate as the number who started in senior year and compared it to the number who finished senior year. И это скрывалось долгое время, потому что всегда брали количество бросивших школу, как число кто начал учиться в выпускном классе, и сравнивали с количеством тех, кто закончил выпускной класс.
No recession, no meltdown will result, but a very serious jolt to world capital markets will take place, especially on the periphery, where the lack of stabilization and reform is covered up by capital inflows. Это не приведет ни к рецессии ни к катастрофе, но серьезно ударит по мировым рынкам капитала, в особенности на периферии, где отсутствие стабилизации и реформ покрывается притоками капитала.
So even though Valls’s version of history is skewed, one might argue that European Muslims who insist that women of their faith should be covered up are out of step – especially given that women sometimes have little choice in the matter. Даже если история в версии Вальса искажена, не трудно доказать, что сегодня требование европейских мусульман к единоверным женщинам прятать своё тело устарело (особенно учитывая то, как иногда мало у женщин свободы в этом вопросе).
On 12 July, my Special Representative received a written complaint by the Abbot of the Visoki Dečani monastery, Bishop Teodosije, that the municipality of Gjakovë/Đakovica had covered up the foundations of a destroyed Orthodox church in the centre of town and transformed the Church-owned site from what had in recent years been a waste dump into a public park without consultation with the Serbian Orthodox Church. 12 июля мой Специальный представитель получил от настоятеля монастыря Високи-Дечани епископа Феодосия письменную жалобу на то, что муниципалитет Гяковы/Джяковицы засыпал грунтом фундамент разрушенной православной церкви в центре этого города и превратил принадлежащую церкви территорию, на которой в последние годы была свалка, в общественный парк, не проконсультировавшись по этому вопросу с Сербской православной церковью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.