Exemplos de uso de "craving" em inglês
The craving for expensive, technologically sophisticated care is noteworthy.
Бросается в глаза стремление к дорогостоящему, технологически сложному медицинскому обслуживанию.
But the main characteristics of romantic love are craving:
Но основные черты романтической любви это жажда:
Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment?
Стремление получить удовольствие от игры, я понимаю его, но чувства?
Yeah, but I had a killer pregnancy craving For froot loop quesadilla.
Да, но из-за беременности мне безумно захотелось кесадильи с фруктовыми колечками.
At this moment, I find myself craving human intimacy and physical contact.
На данный момент я испытываю острую нужду в близком физическом контакте с другим человеком.
Just a sudden craving for chocolate cream pie and a sip of beer.
Просто пришла за своим куском шоколадного торта и глотком пива.
an intense craving to be with a particular person, not just sexually, but emotionally.
невероятная жажда быть с человеком, и не только в сексуальном плане, но и в эмоциональном.
After that, can anyone seriously doubt that the craving for fresh prey will intensify?
И после этого разве могут остаться сомнения в том, что жажда новой добычи будет расти и расти?
Playwright Eve Ensler explores our modern craving for security - and why it makes us less secure.
Дpaмaтypг Ева Энслер исследует стремление нашей современности к безопастности, и почему это приводит к меньшей безопастности для нас.
When I'd feel a food craving, I would dunk my head into ice water and reset my brain.
Когда я чувствовал, что жор приближается, я окунал голову в ледяную воду и перезагружал мозги.
You know, I am so craving an ice cream cake, but not the kind you get at an ice cream store.
Ты знаешь, я так хочу торт мороженое, но не из тех что можно купить в кондитерской.
I'm pregnant, and my breasts are sore, I'm rapidly developing cankles, and I have a constant craving for funyuns.
Я беременна, у меня болит грудь, у меня отекают лодыжки, и мне постоянно хочется луковых колечек.
Wily and resourceful, Afghans were quick to take advantage of the ignorance, goodwill and craving for instant results of the program's officers.
Хитрые и сообразительные афганцы не замедлили воспользоваться невежеством чиновников, стремящихся к мгновенным результатам.
Giving the Shia a real stake in the nations in which they live is the only way to satisfy the craving for empowerment that they feel after so many years of suppression.
Предоставление шиитам реального голоса в тех странах, в которых они живут, - это единственный способ удовлетворить стремление к равноправию, которое они испытывают после стольких лет подавления.
Perhaps parents all over the world should re-examine their often obsessive craving for these "name-brand" universities, pushing their children as if an Ivy League degree was an end in itself.
Возможно, родителям во всем мире следует пересмотреть свое наваждение этими "брендовыми" университетами, подталкивая своих детей к диплому Лиги плюща, как если бы это было самоцелью.
Suicidal mass murder results from organized hatred-the unconditional craving to harm an enemy not for what it has (as with envy) or for what it does (as with anger), but for what it is.
Суицидальное массовое убийство проистекает из организованной ненависти - ничем не обусловленного стремления уничтожить врага не за то, что у него есть (как из чувства зависти), не из-за того, что он делает (как от злости), но за то, что он есть.
I hear you and I know that you would want me to be strong, but right now, I am being sucked down, surrounded and suffocated by these raging emotional waters, craving to cleanse my soul, trying to emerge on a firm footing one more time, to keep on fighting and flourishing just as you taught me.
Я слышу тебя и знаю, ты хочешь что бы я была сильной, но сейчас меня засасывает вниз, осажденную, и задыхающуюся в этой бушующей емоциональной стихии, жаждающую очищения души, пытающуюся всплыть еще раз на твердую опору, продолжить борьбу и расцвет, так как учил меня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie