Exemplos de uso de "creates" em inglês

<>
This evidence creates a puzzle. Эти свидетельства заставляют задуматься.
Conscious listening always creates understanding. Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
But doing that creates duplicated data. Но в этом случае образуются повторяющиеся данные.
Compassion is something that creates happiness. Сопереживание - это нечто, что способствует счастью.
Because it just creates more flexibility. Потому что это просто дает больше гибкости.
This creates, no surprise, herding behavior. Не удивительно, что из-за этого возникает эффект стадного поведения.
First, wealth creates luxury and luxury corrupts. Во-первых, богатство порождает роскошь, а роскошь развращает.
Moreover, the focus on GDP creates conflicts: Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам:
Now, this creates a sense of detachment. Теперь, здесь воссоздана картина разобщенности.
Poverty inexorably creates marginalization and social dislocation. Бедность безжалостно ведет к маргинализации и диспропорциям в обществе.
Fear creates a demand for state action. Страх порождает спрос на активность государства.
The discriminatory treatment of GMOs creates widespread mischief. Дискриминационное отношение к ГМО приводит к большим бедам.
The mixed shareholder composition creates optimal synergy effects. Такой смешанный состав акционеров позволяет получать оптимальный синергический эффект.
Mixture of the three primary colors creates black. При смешивании трёх основных цветов получается чёрный.
But keep in mind that this creates duplicates. Но помните, что при этом образуются повторяющиеся данные.
and nothing in this agreement creates any partnership Никакая часть данного соглашения не устанавливает партнерства
Clear menu option creates a seamless navigation experience. Простое меню обеспечивает удобную навигацию.
Adding Nord Stream to the bill creates more tensions. Строительство нового «Северного потока» усиливает напряженность.
Creates a border for the Next and Continue Button Границы кнопок «Далее» и «Продолжить»
He creates a character identity instead of a reality. Он сочиняет вымышленный персонаж вместо реального.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.