Exemplos de uso de "critical external pressure gradient" em inglês
by the natural pressure gradient (pressure differential) and the initial energy of the source (mark PD)
естественным градиентом давления (разница в давлении) и первоначальной энергией источника (укажите РД)?
External pressure arises specifically from the US, Saudi Arabia's primary strategic protector.
Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии.
But external pressure is unlikely to bring it about.
Однако маловероятно, что к этому приведет внешнее давление.
This has produced - albeit with a certain amount of external pressure notably on behalf of the Sunnis - a document that may provide the basis for the rule of law.
В результате этого родился на свет - хотя и не без давления извне, особенно со стороны суннитов - документ, который может стать основой для власти закона.
At this point, however, there are no indications that Iran is interested in more than reducing external pressure and the impact of the sanctions.
В этом случае, тем не менее, нет никаких признаков того, что Иран заинтересован в чем-то большем, нежели снижении внешнего давления и воздействия санкций.
All of these problems were to some extent hidden due to the external pressure of EU accession, and have now erupted into full view.
Все эти проблемы в некоторой степени оставались скрытыми из-за внешнего давления, связанного с приёмом в ЕС, а сейчас внезапно обнажились в полный рост.
Papandreou had to reverse course quickly in response to both internal and external pressure, but the option that he put on the table will not go away whatever the fate of the present Greek government.
Папандреу пришлось резко поменять курс в ответ на давление, как изнутри страны, так и из-за рубежа, но предложенный им вариант не исчезнет бесследно независимо от судьбы, которая ждет греческое правительство.
This internal change needs to be encouraged, because it will prove more effective than external pressure in influencing the regime’s behavior.
Эти внутренние изменения необходимо поощрять, поскольку они окажутся более эффективными, нежели внешнее давление, в оказании влияния на поведение режима.
This does not mean that Asia’s central banks should simply bow to external pressure.
Это не означает, что азиатские центробанки должны просто покориться внешнему давлению.
First, there was strong external pressure: confronted and exasperated by Arafat's deviousness and autocratic style, the United States and the European Union clearly told the Palestinians that any future support for their quest for independence would depend on their going through a reasonably acceptable democratic process.
Во-первых, имело место сильное внешнее давление: будучи возмущенными отдаленностью от народа и автократическим стилем руководства Арафата, США и Европейский Союз дали ясно понять палестинцам, что любая дальнейшая поддержка их борьбы за независимость будет зависеть от их способности осуществить приемлемый для Запада демократический процесс.
At some point, probably within the next two decades, the combination of internal rot and external pressure from a population demanding freedom will bring down one-party rule in China – and, one hopes, usher in the kind of open society that Liu fought for all his life.
В какой-то момент, может быть, в течение ближайших двух десятилетий, сочетание внутреннего загнивания с внешним давлением со стороны населения, требующего свободы, приведёт к краху однопартийного правления в Китае и, как можно надеяться, откроет путь к тому открытому обществу, за которое Лю Сяобо боролся всю свою жизнь.
It came amid growing internal and external pressure on that order.
Это решение было принято при растущем внутреннем и внешнем давлении на принятый порядок существования Европы.
" A shell used for the carriage of solid substances (powdery or granular) of packing groups II or III only, which do not liquefy during carriage, may be designed for a lower external pressure, subject to the approval of the competent authority.
" Корпус, используемый только для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированных) веществ группы упаковки I или III, которые не переходят в жидкое состояние во время перевозки, может быть рассчитан с разрешения компетентного органа на более низкое внешнее давление.
" Shells used for the transport of substances in the solid state (powdery or granular) of packing groups II or III only, which do not liquefy during transport, may be designed for a lower external pressure but not less than 5 kPa (0.05 bar). ".
" Корпуса, используемые только для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированный) веществ группы упаковки II или III, которые не переходят в жидкое состояние во время перевозки, могут быть рассчитаны на более низкое внешнее давление, которое, однако, должно составлять не менее 5 кПа (0,05 бар) ".
If the space between the shell and the sheathing is under vacuum (vacuum insulation), the protective sheathing shall be so designed as to withstand without deformation an external pressure of at least 100 kPa (1 bar) (gauge pressure).
Если из зазора между корпусом и оболочкой выкачан воздух (вакуумная изоляция), то защитная оболочка должна быть рассчитана таким образом, чтобы выдерживать без деформации наружное давление не менее 100 кПа (1 бар) (манометрическое давление).
If the space between the receptacle and the pressure envelope is airless (vacuum-insulation), the protective pressure envelope shall be designed to withstand without deformation an external pressure of at least 100 kPa (1 bar).
Если пространство между сосудом и кожухом не заполнено воздухом (вакуумная изоляция), то защитный кожух должен быть рассчитан таким образом, чтобы выдерживать, не деформируясь, внешнее давление, равное по меньшей мере 100 кПа (1 бар).
" Shells used for the carriage of solid substances (powdery or granular) of packing groups II or III only, which do not liquefy during carriage, may be designed for a lower external pressure but not less than 5 kPa (0.05 bar).
" Корпуса, используемые только для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированный) веществ группы упаковки II или III, которые не переходят в жидкое состояние во время перевозки, могут быть рассчитаны на более низкое внешнее давление, которое, однако, должно составлять не менее 5 кПа (0,05 бар) ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie