Exemplos de uso de "crony capitalism" em inglês

<>
Oligarchs prefer crony capitalism and kleptocracy to the rule of law. Законности олигархи всегда предпочитали панибратский капитализм и клептократию.
Structural reforms, to root out corruption and "crony capitalism," were doubtless overdue. Структурные реформы, направленные на искоренение коррупции и "приятельского капитализма", несомненно, запоздали.
Is it possible to break the cycle of illiberal democracy and crony capitalism? Можно ли разрушить круг ограниченной демогратии и панибратского капитализма?
The more “civilized” forms of crony capitalism, however, apply state force more subtly. Более «циливизованные» формы кумовского капитализма, однако же, применяют силу государства более тонко.
Crony capitalism is not new; nor is it the province of a single party. "Капитализм закадычных друзей" - явление не новое; и это сфера деятельности не одной единственной партии.
For illiberal democracy and crony capitalism flourish where the institutional framework is lacking or corrupted. Потому что и ограниченная демократия, и панибратский капитализм процветают там, где институционная структура неразвита или коррумпирована.
For 20 years, Americans have denounced the “crony capitalism” of Third World countries, especially in Asia. В течение 20 лет американцы осуждали «коррумпированный капитализм» стран «третьего мира», особенно в Азии.
When financial crisis hit Asia in 1997, America's leaders charged Asian governments with practicing crony capitalism. Когда в 1997 году в Азии разразился финансовый кризис, американское руководство обвинило правительства стран Азии в так называемом "капитализме для своих" (crony capitalism).
For example, in cases of extreme corruption and crony capitalism, the state’s resources are hijacked by the few. Например, в случае крайней коррупции и кумовского капитализма ресурсы государства расхищаются кучкой людей.
It is no surprise that the results of so simplistic a policy prescription were often illiberal democracy and crony capitalism. Неудивительно, что результатом такого упрощенного политического предписания часто становилась ограниченная демократия и панибратский капитализм.
Already committed to reforming his country’s crony capitalism, he now has a mandate to challenge Merkel’s crisis response. Изначально преданный идее реформирования кумовского капитализма, царящего в его стране, он сейчас имеет мандат на то, чтобы бросить вызов реакции Меркель на кризис.
Indeed, in this, the 18th year of Putin’s rule, a new form of crony capitalism has been taking hold. Более того, на 18-м году путинского правления в стране утвердилась новая форма «капитализма для своих».
Rather than facing up to the issues, corporate America systematically turns its back - aided and abetted by crony capitalism, American style. Вместо того чтобы заняться этими проблемами, корпоративная Америка систематически отворачивается от них - с помощью и при содействии "капитализма закадычных друзей" американского образца.
To some, the fact that Enron was not bailed out and the problems uncovered, is testimony to the absence of crony capitalism. Для некоторых тот факт, что компании Enron не было предоставлено экономической помощи, и что ее проблемы были раскрыты, является свидетельством отсутствия "капитализма закадычных друзей".
Not only will authoritarian crony capitalism have triumphed in the former Soviet Union, but Europe’s own security will also be endangered. Это будет означать не только триумф авторитарного блатного капитализма в бывшем Советском Союзе, но и угрозу для безопасности самой Европы.
Like swine flu, crony capitalism has migrated from corrupt Third World countries to America, once the citadel of sound public and private governance. Как и "свиной грипп", коррумпированный капитализм мигрировал из коррумпированных стран "третьего мира" в Америку, которая однажды была цитаделью здорового общественного и частного управления.
when the US Treasury and its IMF allies blamed that region's problems on crony capitalism, lack of transparency, and poor corporate governance? Министерство финансов США и его союзники по МВФ свалили тогда вину за возникшие в этом регионе проблемы на "капитализм закадычных друзей", отсутствие прозрачности и плохое корпоративное управление.
Crony capitalism is a system that gives free rein to phenomena such as hidden connections between political and economic power, corruption, clientelism, and embezzlement. Панибратский капитализм, это система которая позволяет править такому феномену, как скрытые связи между политической и экономической властью, коррупцией и растратами.
Remember the East Asia crisis? when the US Treasury and its IMF allies blamed that region's problems on crony capitalism, lack of transparency, and poor corporate governance? Помните кризис в Юго-Восточной Азии? Министерство финансов США и его союзники по МВФ свалили тогда вину за возникшие в этом регионе проблемы на "капитализм закадычных друзей", отсутствие прозрачности и плохое корпоративное управление.
The irony is that after a long and bruising experience with crony capitalism, the best thing for India now might be more capitalism, starting in the financial sector. Ирония в том, что после долгого и печального опыта с коррупционным социализмом лучшим вариантом для Индии сейчас может стать переход к принципу «больше капитализма», и прежде всего – в финансовом секторе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.