Exemplos de uso de "crude output" em inglês

<>
The government itself is not ruling out crude output falling in 2015. Само правительство не исключает снижения объёмов добычи нефти в 2015 г.
The industry might be struggling to deliver on the government target of maintaining crude output at 525-526 million tonnes a year (10.54-10.56 million barrels a day). Отрасль может быть просто не в состоянии выполнить установленной правительством задачу по поддержанию уровня добычи нефти в 525-526 миллионов тонн в год (10,54 – 10,56 миллионов баррелей в день).
Increased crude output in Iraq outweighed supply disruptions in countries such as Libya. Увеличение объема добычи в Ираке перевесило перебои с поставками в странах, таких как Ливия.
Oil ministers from Saudi Arabia and the United Arab Emirates announced that both countries would support raising crude oil output quotas by the Organization of Petroleum Exporting Countries. Министры нефти Саудовской Аравии и Объединённых Арабских Эмиратов заявили, что обе страны поддерживают увеличение квот на добычу сырой нефти Организацией стран-экспортёров нефти.
The Annual Statistical Bulletin provides statistical data on various aspects of the hydrocarbon sector, such as on the world's oil and gas reserves, crude oil and product output, exports, refining, tankers, plus economic and other data. " Ежегодный статический бюллетень " содержит статистические данные по различным аспектам углеводородного сектора, таким, как мировые запасы нефти и газа, производство, экспорт, переработка, танкеры, а также экономические и другие данные, касающиеся сырой нефти и нефтепродуктов.
OPEC publishes, in hard copy and on the Internet, its Annual Statistical Bulletin (ASB), which contains nearly 150 pages of tables, charts and graphs detailing the world's oil and gas reserves, crude oil and product output, exports, refining, tankers, plus economic and other data. ОПЕК публикует в печатной форме и размещает в Интернете свой бюллетень “Annual Statistical Bulletin” («Ежегодный статистический бюллетень»), в котором содержится около 150 страниц таблиц, графиков и диаграмм, в которых подробно представлена информация о мировых запасах нефти и газа, сырой нефти и выпуске продукции, экспорте, переработке, танкерах, а также экономическая информация и информация другого характера.
In the course of its study, the Task Force became convinced that the existing workload standards constituted a rather crude, one-dimensional measure of performance which focused exclusively on quantitative output of individual staff members. В ходе этого исследования Целевая группа пришла к выводу, что существующие нормы выработки представляют собой весьма грубый и одномерный показатель оценки работы, отражающий исключительно количественный аспект выработки отдельных сотрудников.
Oil prices remain over $60/bbl as Libyan output slowed, Saudi Arabia raised its prices to Asia, and this week’s API figures showed the first net drawdown of US crude oil inventories in eight weeks. Цены на нефть остаются на $ 60 за баррель, в то время как Ливийская добыча замедлилась, Саудовская Аравия повысила цены для Азии, и цифры API этой неделе показали первое чистое снижение американских запасов нефти за восемь недель.
While supply grew slowly, owing partly to the decision by OPEC to sustain a low production quota compared to its output peak of the last quarter of 2005, market conditions remained tight in 2007 given the moderate growth in demand for crude oil. баррелей в сутки. В условиях медленного роста предложения, что отчасти объяснялось решением ОПЕК сохранить низкие квоты на добычу нефти по сравнению с пиковым объемом ее производства в последнем квартале 2005 года, рынок в 2007 году оставался стесненным, несмотря на умеренный рост спроса на сырую нефть.
Tom said something crude about the way Mary was dressed. Том сказал что-то оскорбительное по поводу того, как была одета Мэри.
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Don't tell crude jokes in the presence of my father. Не отпускай грубых шуток при моём отце.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
This is why noir, and the archetype that they created, is, first of all, crude and cynical, and, secondly, particularly social. Поэтому нуар, архетип которого они задали, во-первых, груб и циничен, а во-вторых - сугубо социален.
The output of this factory has increased by 20%. Производительность этого завода повысилась на 20%.
Benchmark U.S. crude for December delivery was down 14 cents at $96.24 a barrel by late morning in Europe in electronic trading on the New York Mercantile Exchange. Эталонный сорт нефти США в декабрьской поставке подешевел на 14 центов, и его цена составила $96,24 за баррель на позднее утро по европейскому времени в электронных торгах на Нью-Йоркской товарной бирже.
As a result of the programme, the output level of light motor vehicles in 2010 amounted to approximately 1.2 million units (up 101.4% compared to 2009). Благодаря ей, уровень производства легковых автомобилей в 2010 году составил порядка 1,2 миллиона штук (это плюс 101,4% по отношению к 2009 году).
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks. Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели.
General output for the Lisichansky oil refinery plant amounts to almost 7 mln. tonnes of oil stock per year. Общая мощность Лисичанского НПЗ составляет около 7 млн тонн нефтяного сырья в год.
At present the price of Brent crude oil is $28 per barrel, while it was $114 per barrel in June 2014. Сейчас стоимость нефти Brent колеблется на уровне около 28 долларов за баррель, тогда как в июне 2014 года она составляла 114 долларов за баррель.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.