Exemplos de uso de "currency depreciation" em inglês com tradução "обесценивание валюты"
Restoring sustained growth requires real currency depreciation.
Восстановление устойчивого экономического роста требует реального обесценивания валюты.
But all of the options that might restore competitiveness require real currency depreciation.
Но все варианты, которые могли бы восстановить конкурентоспособность страны, требуют реального обесценивания валюты.
To be sure, expansionary policies, particularly monetary policies – a pillar of Abenomics – could contribute to currency depreciation.
Нет сомнений в том, что экспансионистская политика, особенно принципы валютной политики – основа «Абэномики» – могли бы способствовать обесцениванию валюты.
Argentina’s ongoing contraction highlights the sustained loss of competitiveness resulting from currency depreciation in its main Latin American trading partners.
Снижение деловой активности, продолжающееся в Аргентине по сей день, наглядным образом демонстрирует неуклонную потерю конкурентоспособности в результате обесценивания валюты в странах, являющихся ее основными торговыми партнерами в Латинской Америке.
I expect Japan will continue to rely on monetary stimulus and currency depreciation for growth, which is why I remain bearish JPY.
Я ожидаю, что Япония будет продолжать полагаться на кредитно-денежное стимулирование и обесценивание валюты для роста.
no or low return and a high risk of inflation or currency depreciation, either of which would diminish their holdings' real value.
низкая или нулевая отдача и высокий риск инфляции или обесценивания валюты, когда при любом варианте уменьшается реальная стоимость их накоплений.
In the aftermath of the international financial crisis of 1997-1998, many emerging markets found themselves - through currency depreciation, rapid productivity gains, or both - highly competitive.
После международного финансового кризиса 1997-1998 гг. многие развивающиеся рынки оказались - благодаря обесцениванию валюты, резкому росту производительности или и тому, и другому - весьма конкурентоспособными.
And yet risks to financial and fiscal stability could arise if higher inflation and currency depreciation were to spoil investors’ appetite for Japanese government bonds, thereby pushing up nominal interest rates.
И все же могут возникнуть риски для финансовой и бюджетной стабильности, если рост инфляции и обесценивание валюты испортит аппетит инвесторов на японские государственные облигации, приведя тем самым к росту номинальных процентных ставок.
Currency depreciation is not a feasible option for all advanced economies: they all need a weaker currency and better trade balance to restore growth, but they all cannot have it at the same time.
Обесценивание валюты не является целесообразным вариантом для любой развитой страны: всем им для восстановления экономического роста требуется более слабая валюта и улучшение внешнеторгового баланса, но они все вместе не смогут добиться этого одновременно.
Those with large amounts of reserves know that holding dollars is a bad deal: no or low return and a high risk of inflation or currency depreciation, either of which would diminish their holdings’ real value.
Те, кто держат большие резервы, знают, что хранение долларов – это плохая сделка: низкая или нулевая отдача и высокий риск инфляции или обесценивания валюты, когда при любом варианте уменьшается реальная стоимость их накоплений.
At a time of generalized international risk aversion, using reserves to prevent the excessive currency depreciation that can result from the exit of short-term portfolio capital can reduce the amount of reserves available to cover external short-term debt repayments and current account deficits.
Во времена универсальной международной нерасположенности к риску использование резервов для предотвращения чрезмерного обесценивания валюты, которое может явиться результатом выхода краткосрочного портфельного капитала, может приводить к уменьшению объема резервов, которые могут быть использованы для покрытия выплат по внешней краткосрочной задолженности и дефицитов по текущим счетам.
And, in order for the euro to fall far enough, the risk of default in Greece would need to be so large, and the contagion to sovereign spreads of PIIGS so severe that the widening of those spreads would cause a double-dip eurozone recession before currency depreciation could yield benefits.
А чтобы курс евро упал достаточно сильно, риск дефолта в Греции должен быть настолько сильным и его дурное влияние на спрэды по гособлигациям стран PIIGSдолжно быть таким серьезным, что расширение данных спрэдов приведёт к двукратному экономическому спаду в зоне евро, прежде чем обесценивание валюты даст какие-либо результаты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie