Exemplos de uso de "curricula vitae" em inglês
Recruitment from the NCRE roster is done by managers on the basis of the summarized profiles of candidates and their curricula vitae, which are provided by the roster management unit of OHRM by e-mail, on a case-by-case basis.
Набор сотрудников из реестра НКЭ производится руководителями программ на основе резюме файлов кандидатов и их биографических данных, которые предоставляются подразделением УЛР, отвечающим за ведение реестра, электронной почтой на индивидуальной основе.
The curricula vitae of candidates nominated may be obtained on the Basel Convention website.
Краткие биографии назначенных кандидатов можно посмотреть на веб-сайте Базельской конвенции.
The incumbent would be responsible for the operation of the new Career Development Unit within the Centre, including training on a number of topics, such as interviewing skills, preparing résumés/curricula vitae, letter writing, and individual staff development/support interviews.
Предполагается, что этот сотрудник будет отвечать за работу новой группы по развитию карьеры, которая будет создана в составе Центра и будет, в частности, заниматься развитием у сотрудников навыков прохождения собеседований, подготовки анкет/биографических справок и составления писем, а также проведением индивидуальных собеседований с сотрудниками.
Prior to their [election], the curricula vitae of candidates must be fully assessed by their respective sponsors to ensure that requirements of professionalism, competence, expertise and independence are met.
До их [избрания] краткая биография кандидатов должна пройти всестороннюю оценку со стороны соответствующих спонсоров для обеспечения соблюдения требований профессионализма, компетенции, квалификации и независимости.
Each nomination shall be accompanied by a curriculum vitae (CV) of the candidate not exceeding 600 words and may include supporting material;
каждая кандидатура сопровождается краткой биографией (CV) объемом не свыше 600 слов и может включать подкрепляющие материалы;
Mr. Slade fulfils the requirements of both subparagraphs (i) and (ii) of article 36.3 (b), as indicated in his curriculum vitae.
Г-н Слэйд удовлетворяет требованиям подпунктов (i) и (ii) статьи 36.3 (b), о чем свидетельствует его биографическая справка.
Because we were unable to put together your curriculum vitae.
Так как мы были не в состоянии собрать полностью ваше резюме.
As part of initiatives to promote non-discriminatory employment practices, standardized form of curriculum vitae, standardized interview guidelines and checklists for equal employment will be published and disseminated (within 2007).
В рамках реализации инициатив по обеспечению свободы от дискриминации при найме на работу в течение 2007 года будут опубликованы и распространены унифицированные бланки резюме соискателя, стандартные требования к проведению собеседования и инструкции по предоставлению равных возможностей при найме на работу.
The curricula vitae of the candidates will be circulated separately.
Отдельно будет распространена информация о биографических данных кандидатов.
However, only 44 spouses had posted their curricula vitae on the web site.
Однако свои анкетные данные на веб-сайте разместили лишь 44 супруга/супруги.
The curricula vitae of the candidates will be circulated in document SPLOS/81.
Биографические данные кандидатов будут распространены в виде документа SPLOS/81.
Note by the Secretary-General: curricula vitae of candidates nominated by national groups.
записка Генерального секретаря: биографические данные кандидатов, выдвинутых национальными группами.
The curricula vitae of 14 candidates received by 20 May 2002 are reproduced in document CCPR/SP/58.
Биографические данные 14 кандидатов, полученные к 20 мая 2002 года, приводятся в документе CCPR/SP/58.
The curricula vitae of 13 candidates received by 14 May 2008 are reproduced in document CCPR/SP/71.
Биографические данные 13 кандидатов, полученные к 14 мая 2008 года, приводятся в документе CCPR/SP/71.
The curricula vitae of ten candidates received by 10 August 2007 are reproduced in document CCPR/SP/30.
Биографии десяти кандидатов, которые были получены к 10 августа 2007 года, приводятся в документе CAT/SP/30.
The curricula vitae of all developing country personnel who are proposed to benefit from assistance from the Fund;
биографические данные всех сотрудников из развивающихся стран, которые, согласно предложению, будут извлекать пользу из помощи Фонда;
In this connection, the secretariat recalled that on 27 March 2009 all Member States were invited to provide curricula vitae of relevant experts.
В этом контексте Секретариат напомнил о том, что 27 марта 2009 года всем государствам-членам было предложено представить биографии соответствующих экспертов.
Annex IV contains the curricula vitae of the persons whose nominations had been received by the secretariat by the end of day, 14 May 2008.
к 14 мая 2008 года. В приложении IV содержатся биографические данные кандидатов, представления на которых были получены Секретариатом до конца рабочего дня 14 мая 2008 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie