Exemplos de uso de "curtail co-operation" em inglês
However, once a project is started, to allow budget considerations and other extraneous factors outside the project itself to curtail or accelerate it invariably expands the total cost in relation to the benefits obtained.
Однако после того как проект запущен, нельзя позволить себе урезать или ускорять его с учетом состояния бюджета компании или других внешних факторов, поскольку это неизбежно увеличит общие издержки относительно полученных выгод.
Also, with mining investment predicted to peak later this year, a capital expenditure survey out later this month will provide the market will curtail guidance on future investment.
К тому же, так как ожидается, что горнодобывающие инвестиции достигнут своего пика далее в этом году, отчёт капитальных расходов далее в этом месяце предоставит рынку дальнейшие руководства по будущим инвестициям.
Others will deliberately curtail maximum immediate profits to build up good will and thereby gain greater overall profits over a period of years.
Другие намеренно ограничивают текущую прибыль, чтобы укрепить торговую марку и тем самым получать большую общую прибыль на протяжении ряда лет.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
With the near-term supply glut expected to rise even further due to a lack of any real initiative to curtail supplies, the outlook for oil is still pointing lower.
Ввиду ожидаемого в ближайшее время роста избытка предложения в связи с отсутствием решения по ограничению производства, цены на нефть, скорее всего, пойдут ещё ниже.
I calmed down upon finding out that the operation was successful.
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно.
Nevertheless, copper rose sufficiently to curtail demand and attract new supply.
Несмотря на это, цены поднялись, вызвав сокращение спроса и стимулировав дополнительное предложение.
My father has been in good shape since his operation.
Мой отец пока что в хорошей форме после операции.
The initiative lies within the framework of an overall project aimed to curtail consumption of alcohol and cigarettes in the country within the next few years, Ria Novosti reported.
Эта инициатива предпринимается в рамках более широкого проекта, нацеленного на то, чтобы в ближайшие годы снизить потребление в стране алкоголя и сигарет, сообщает информационное агентство «РИА Новости».
Only an immediate operation can save the patient's life.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
The international community's over-arching concern must be to seal a serious and significant deal at the United Nations climate summit in Copenhagen in December to curtail C02 emissions and assist vulnerable countries to adapt.
Самой большой заботой международного сообщества должно быть заключение серьезного и важного договора на климатическом саммите ООН в Копенгагене в декабре, договора о сокращении выбросов и помощи уязвимым странам приспособиться к этому.
French President Nicolas Sarkozy's call for the European Central Bank to intervene to curtail the soaring euro is commonly seen as a sign that he neither understands nor trusts markets.
Призыв французского президента Николя Саркози к тому, чтобы Европейский Центральный Банк вмешался с целью уменьшить курс постоянно растущего евро, является признаком того, что он не понимает и не доверяет рынкам.
Suddenly, foreign creditors curtail short-term credit lines.
Иностранные кредиторы неожиданно сокращают краткосрочные кредитные линии.
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.
But if the West is to curtail Al Qaeda's activities in Yemen, it will need to push Saleh into reaching accommodations with both the Houthis and the southerners, and this will undoubtedly mean sharing power with them.
Однако если Запад хочет ограничить действие Аль-Каеды в Йемене, то ему придется подтолкнуть Салеха к тому, чтобы он достиг примирения как с Хути, так и с южанами, и это, несомненно, будет означать разделение с ними власти.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie