Exemplos de uso de "customs clearance" em inglês com tradução "растаможивание"

<>
You can now create and post a customs journal to calculate payments for customs clearance of imported or exported goods. Теперь можно создать и разнести журнал таможенных процедур для расчета платежей для растаможивания импортированных или экспортированных товаров.
The mission leadership requested the assistance of the Government of the Sudan in addressing the backlog at Port Sudan, streamlining the Customs clearance process for UNAMID cargo, and ensuring security along the main transportation routes. Руководители Миссии обратились к правительству Судана за помощью в решении вопроса материальных средств, скопившихся в Порт-Судане, ускорении процесса растаможивания принадлежащих ЮНАМИД грузов и обеспечении безопасности на основных маршрутах их транспортировки.
We are also very concerned at the bureaucratic impediments put in place by the Government of the Sudan to obstruct the movement of contingent-owned equipment, including the Nigerian armed personnel carriers and Rwandan vehicles still awaiting customs clearance. Мы также очень озабочены и бюрократическими препятствиями, которые чинит правительство Судана передвижению принадлежащего контингентам оборудования, в том числе нигерийских бронетранспортеров и руандийский автомобилей, до сих пор ожидающих растаможивания.
They also noted the steps taken for the redeployment of the tax and customs administration in the central, northern and western zones and, while welcoming the launch of operations for customs clearance and registration of vehicles, they urged the signatories to intensify their efforts for the full and effective re-establishment of a single State exchequer throughout the national territory. Они также отметили меры, принятые для возобновления работы налоговых и таможенных ведомств в зонах Центр-Север-Запад, выразили удовлетворение по поводу начала работы по растаможиванию и регистрации автотранспортных средств и призвали стороны, подписавшие соглашение, удвоить усилия, направленные на эффективную и полную унификацию государственных операций и расчетов на всей территории страны.
In some areas, improvements are nonetheless required, especially concerning the issuance of visas, customs clearances for equipment and freedom of movement of the mission. В некоторых областях, тем не менее, требуются улучшения, особенно в отношении выдачи виз, растаможивания оборудования и свободы передвижения Миссии.
Whether this could be achieved would depend on a number of critical factors such as troop contributors being ready, UNAMID receiving additional engineering and transport capabilities, and bureaucratic impediments being lifted, including Customs clearances. Выполнение этой задачи будет зависеть от ряда таких важных факторов, как готовность стран, предоставляющих войска, получение ЮНАМИД дополнительных инженерных и транспортных средств и устранение бюрократических препонов, включая растаможивание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.