Exemples d'utilisation de "cut loose" en anglais

<>
I'd give anything just to cut loose, just to feel the fire. Я бы все отдал, лишь бы освободиться лишь бы почувствовать огонь.
How is a man in the joint for killing a federal officer suddenly cut loose? Как можно так скоро освободить парня осужденного за убийство офицера?
I already cut myself loose. Я уже освободилась.
You cut her loose, and. Ты освободишься от неё и.
Now, if we can cut it away, the Shark can pull herself loose. Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться.
It's very nice that things have not gone well since we cut them loose. И даже хорошо, что дела пошли не весело, с тех пор, как мы от них освободились.
We gotta get back in the game, cut loose, let our hair down. Мы должны вспомнить каково это, оторваться, распустить волосы.
And the madam, who has legal residency, we cut loose after she posted bail. Что касается мадам, которая пребывает здесь легально, мы ее отпустили после внесения залога.
And then at night the idea is that it would be used as kind of a rave situation, where the people could cut loose, and the music and the lights, and everything. Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы "оторваться", с музыкой, огнями и всем остальным.
I mean, you guys won't believe this, but I get so caught up with work and opposing the health care law at a grassroots level that sometimes I just forget to, you know, cut loose and have some fun. В смысле, вы не поверите, но я так завяз в работе и на нарушениях закона о здравоохранении, что иногда я просто забываю переключиться и повеселиться.
You got to cut me loose. Ты должна меня освободить.
Just cut us loose, will you, mate? Просто освободи меня, хорошо, приятель?
Okay, we would've been out of there if she hadn't gotten all stubborn and just cut me loose. Нас бы здесь уже не было, если бы она не упрямилась и просто освободила меня.
I don't know what you're talking about, but if I'm nothing but a gag reflex to you, why not cut me loose, and then we could call it day? Я не знаю, что ты имеешь в виду, но я ничто не вызываю, кроме рвотного рефлекса у тебя то почему бы не освободить меня и тогда мы бы назвали этот день?
You better cut me loose right now. Тебе лучше немедленно освободить меня.
What are the odds you'll just cut me loose, huh? Может, есть шанс, что вы просто освободите меня, а?
If I'm such a burden, then cut me loose. Если я для тебя обуза, тогда освободи меня.
You could've just signed those papers and cut me loose. Ты мог бы просто подписать бумаги и освободить меня.
Just cut me loose. Только освободи меня.
They cut me loose. Они освободили меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !