Exemplos de uso de "damage survey" em inglês
In support of his losses, the claimant provided repair contracts, refurbishment invoices, a damage survey report prepared by an architectural engineer, financial statements and a loss adjuster's report.
В подтверждение своих потерь заявитель представил контракты на проведение ремонтных работ, счета-фактуры на проведенные восстановительные работы, доклад об оценке ущерба, подготовленный инженером-архитектором, финансовые ведомости и доклад оценщика.
Saudi Arabia further states that information collected during the course of the damage survey indicated elevated levels of total petroleum hydrocarbons (“TPH”), accumulated in depressions, and that there are indications that low levels of polycylic aromatic hydrocarbons (“PAH”) contaminants were present in the regional vegetation.
Саудовская Аравия далее заявляет, что в ходе проведения исследований по оценке ущерба были выявлены места повышенной концентрации углеводородов нефтяной группы (" УНГ ") в низинах, а также наличие небольшого количества полициклических ароматических углеводородов (" ПАУ "), загрязняющих местную растительность.
As was the case in the first instalment of AE4 @ claims, most claimants established the fact and nature of damage to their buildings and facilities by providing copies of witness statements, survey reports and photographs.
Как и в случае с первой партией претензий " E4 ", большинство заявителей удостоверяли факт и характер ущерба своим зданиям и помещениям путем представления свидетельских показаний, актов осмотра и экспертизы и фотографий.
KFOR ordered Multinational Specialized Unit (MSU) patrols into the village to further survey the damage and investigate the incident fully.
СДК направили в деревню патруль многонациональных специализированных подразделений (МСП) для дальнейшего определения ущерба и всестороннего расследования этого инцидента.
A detailed survey of the damage caused to water supply systems and for the rehabilitation of 28 small water supply systems is under way.
В настоящее время проводится подробное обследование ущерба, причиненного системам водоснабжения, в частности в целях восстановления 28 систем водоснабжения местного значения.
Assist the Director of Administration/Chief Administrative Officer to conduct a board of inquiry and, if appropriate, local property survey board meetings on losses or damage to contingent-owned equipment arising out of hostile action/forced abandonment.
Оказывает Директору по административным вопросам/главному административному сотруднику помощь в проведении заседаний комиссии по расследованию, а в надлежащих случаях- местной инвентаризационной комиссии по вопросам утраты или порчи принадлежащего контингентам имущества вследствие враждебного действия/вынужденного оставления.
The Claims Unit within the General Services Section is responsible for coordinating the activities of the Local Property Survey Board, including investigating and reporting on any loss, shortage, damage, overage, unserviceability and any other irregularity in equipment, supplies, vehicles and other Tribunal property.
Группа по обработке требований в Секции общего обслуживания отвечает за координацию деятельности Местного инвентаризационного совета, включая проведение расследований и представление отчетов в связи с любыми случаями потери, недостачи, повреждения, морального износа, эксплуатационной непригодности и иного рода нарушений в отношении оборудования, материалов и принадлежностей, автотранспортных средств и другого имущества Трибунала.
The audit of assets disposal noted that the Headquarters Property Survey Board, which is responsible for rendering advice in respect of loss, damage or other discrepancy regarding the property of the United Nations (financial rule 105.21), was not fully equipped to properly discharge its responsibilities.
В ходе ревизии утилизации активов было отмечено, что Инвентаризационный совет в Центральных учреждениях, отвечающий за вынесение рекомендации в отношении утраты или повреждения имущества Организации Объединенных Наций или других связанных с ним нарушений (финансовое правило 105.21), не оснащен в полной мере, для того чтобы надлежащим образом выполнять свои функции.
A survey carried out by UNIFEM in Gaza following the war in 2009 found that 40 per cent of respondents could no longer reach their place of employment; 40 per cent had suffered damage and loss of assets; and more than 80 per cent did not have the funds to restart a business.
В результате обследования, проведенного ЮНИФЕМ в Газе после войны в 2009 году, выяснилось, что 40 процентов респондентов потеряли возможность добираться до места работы; 40 процентов понесли ущерб и потеряли имущество и более 80 процентов не имели средств для возобновления своего дела.
Syria proposes to survey the areas suspected to have been damaged by pollution from the oil fires, assess the age and types of trees in those areas before and after 1991, and identify specific causes of damage.
Сирия предлагает обследовать районы, которые, как подозревается, пострадали от загрязнения в результате нефтяных пожаров, оценить возраст и виды деревьев в этих районах до и после 1991 года, а также определить конкретные причины ущерба.
The Claims and Local Property Survey Board Unit, headed by a Claims Officer and located at the forward headquarters in Abéché, would be responsible for reviewing and processing claims brought forward against the Mission and claims for loss or damage to personal effects of Mission personnel.
Группа местной комиссии по требованиям и обследованию имущества, возглавляемая сотрудником по требованиям и находящаяся в передовой штаб-квартире в Абеше, отвечает за рассмотрение и обработку требований, предъявляемых миссии, и требований персонала миссии о потере или ущербе личному имуществу.
In conjunction with the competent regional centres, the Lebanese Ministry of Environment is conducting a preliminary field survey of a large part of the Lebanese coastline and is in the process of compiling the necessary reports on this enormous environmental disaster and the economic and social repercussions of such pollution, which include the contamination of sandy and rocky shorelines, as well as damage to tourist complexes, hotels and marine life.
Действуя совместно с компетентными региональными центрами, Министерство по охране окружающей среды Ливана в настоящее время проводит предварительное обследование значительной части ливанского побережья и готовит необходимые доклады об этой тяжелейшей экологической катастрофе и социально-экономических последствиях такого загрязнения, которые включают в себя загрязнение песчаной и каменистой береговой линии, а также нанесение ущерба туристическим комплексам, гостиницам и морской фауне.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
Please take a few minutes to completely fill out the following survey.
Пожалуйста, уделите несколько минут, чтобы полностью пройти следующий опрос.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie