Exemplos de uso de "dancers" em inglês com tradução "танцовщица"
I'm telling you, Rio is the best place for samba dancers.
Говорю тебе, Рио - лучшее место для танцовщиц самбы.
Bodacious boulders is not where we're gonna find dancers for the video.
В притонах мы не найдем танцовщиц для клипа.
The most vulnerable group likely consists in the temporarily employed dancers in bars and clubs.
Наиболее уязвимую группу, вероятно, составляют временно работающие в барах и клубах танцовщицы.
I've come here to find a dancer, a very special dancer, one of the all-time great samba dancers.
Я приехал, чтобы найти танцовщицу, исключительную танцовщицу, одну из величайших танцовщиц самбы всех времен.
Miss Bates is a woman who is predisposed to be happy, and Jane could be one of our principal dancers.
Мисс Бейтс в любом случае будет в восторге, а Джейн могла бы быть одной из наших главных танцовщиц.
Sadly, this leads me to another three Bs that represents how the media in the West talks about us as bombers, billionaires and belly dancers.
К сожалению, это приводит меня к новым трём "Б", которые отражают, как СМИ на Западе говорят о нас - как о бомбометателях, миллиардерах и танцовщицах живота.
In January, 2004, the Swiss association of cabaret managers, ASCO, reviewed the model employment contract which is to be applied by all managers who employ dancers.
В январе 2004 года Швейцарская ассоциация владельцев кабаре (ASCO) пересмотрела Типовой трудовой договор, которым отныне должны руководствоваться все владельцы кабаре при найме танцовщиц.
Some women have been breaking the taboos and becoming sports persons, popular singers and dancers and at the same time, they are able to preserve the Khmer tradition.
Некоторые женщины нарушают сложившиеся табу и становятся спортсменками, популярными певицами и танцовщицами, но им в то же время удается соблюдать кхмерские традиции.
Well, one of the dancers was dancing with a guy and saying, "You're my favorite, you're my favorite," but now she's dancing with another guy.
Одна из танцовщиц танцевала с парнем и говорила "Ты мой любимый, ты мой любимый", но теперь она танцует с другим парнем.
At the end of 2006, the statistics indicate that three fourths of the dancers with an L permit came from Eastern Europe (nearly half from Ukraine) and most other women from America (especially the Dominican Republic) and Morocco.
Статистические данные на конец 2006 года показывают, что три четверти танцовщиц, имеющих разрешение категории L, являются выходцами из Восточной Европы (из которых практически половину составляют украинки), а большинство других женщин- из Латинской Америки (в основном из Доминиканской Республики) и из Марокко.
For instance, the dancers must have health and accident insurance, take part in the project on " AIDS Prevention in the Sex Industry (APIS) ", and receive appropriate accommodation and the minimum salary applicable to the hotel and restaurant industry.
К примеру, танцовщицы должны иметь медицинскую страховку и страховку от несчастных случаев, участвовать в проекте под названием " Предупреждение СПИДа в секс-индустрии (APIS) ", обеспечиваться надлежащим жильем и получать заработную плату в размере не ниже минимального уровня, предусмотренного для заведений гостиничной и ресторанной индустрии.
Other responses include chatting, dancing and drinking with the guest (7.18 per cent), serving as waitresses (58.0 per cent), working as dancers (43.1 per cent), singers (15.4 per cent) and musical instrument performers (1.6 per cent).
В числе других ответов были упомянуты беседа, танцы и распитие спиртных напитков с гостями (7,18 процента), работа в качестве официантки (58,0 процента), танцовщицы (43,1 процента), певицы (15,4 процента) и исполнительницы, играющей на музыкальных инструментах (1,6 процента).
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe recommended also to the authorities of Liechtenstein to review the system of temporary residence permits for cabaret dancers in order to prevent any risk of its being used for facilitating trafficking in human beings and to verify that the current and planned measures for the protection and support of victims and witnesses of crime can be effectively applied in cases of trafficking in human beings.
Комиссар Совета Европы по правам человека рекомендовал властям Лихтенштейна провести обзор системы выдачи временных видов на жительство танцовщицам увеселительных заведений, с тем чтобы исключить любую возможность ее использования в интересах торговли людьми28, и удостовериться в том, что действующие и планируемые меры по защите и поддержке жертв и свидетелей преступлений могут эффективно применяться в контексте дел, касающихся торговли людьми29.
A dancer killed her partner, biting through her jugular vein.
Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie