Exemplos de uso de "dangerous waste" em inglês

<>
At the end of the clearance operations, the resulting waste was collected and scientifically buried in dumps intended for dangerous waste; В конце операций по уничтожению образовавшиеся отходы были собраны и захоронены с соблюдением научных технологий в могильниках, предназначенных для опасных отходов;
A satellite tracking system enables consignments of dangerous waste to be followed from their point of origin to their destination with the aid of signals from a bar code affixed to the vehicle. Спутниковая система контроля позволяет следить за отгрузкой опасных отходов в месте отправления и их транспортировкой до места назначения по сигналам, получаемым от штрихового кода, нанесенного на транспортных средствах.
The Commissioner stressed that the situation in Somalia was a threat to international peace and security, owing to piracy, violations of the arms embargo imposed by the Security Council, the illegal exploitation of Somalia's natural resources, including unlawful fishing, and the illegal dumping of dangerous waste and chemicals off the Somali coast. Комиссар подчеркнул, что ситуация в Сомали представляет угрозу для международного мира и безопасности, поскольку здесь имеют место пиратство, нарушения эмбарго на поставки оружия, введенного Советом Безопасности, незаконная эксплуатация природных ресурсов Сомали, включая незаконный лов рыбы, и незаконный сброс опасных отходов и химических веществ у побережья Сомали.
It is advisable to consider the question of accession to multilateral environmental agreements on the protection and use of water resources, air-pollution monitoring and control, the handling of dangerous waste, environmental impact assessment, the prevention of industrial accidents, climate change, protection of the ozone layer, biodiversity, protection of the marine environment and access to environmental information. Рекомендуется рассматривать вопросы присоединения к многосторонним экологическим соглашениям об охране и использовании водных ресурсов, о контроле и ограничении загрязнения атмосферного воздуха, об обращении с опасными отходами, об оценке воздействия на окружающую среду, о предотвращении промышленных аварий, об изменении климата, о защите озонового слоя, о биологическом разнообразии, об охране морской среды, о доступе к экологической информации.
It is advisable to consider the question of accession to multilateral environmental agreements on the protection and use of water resources, air-pollution monitoring and control, the handling of dangerous waste, environmental impact assessment, the prevention of industrial accidents, climate change, the protection of the ozone layer, biodiversity, the protection of the marine environment and access to environmental information. Рекомендуется рассматривать вопросы присоединения к многосторонним экологическим соглашениям об охране и использовании водных ресурсов, о контроле и ограничении загрязнения атмосферного воздуха, об обращении с опасными отходами, об оценке воздействия на окружающую среду, о предотвращении промышленных аварий, об изменении климата, о защите озонового слоя, о биологическом разнообразии, об охране морской среды, о доступе к экологической информации.
In accordance with Mongolian law of 2000 on the prohibition of import and cross-border transport of dangerous wastes and their export, as defined in the Basel convention on the control of trans-boundary movements of dangerous waste and its disposal, dangerous wastes are wastes that negatively affect the health and genetics of humans and animals, produce diseases or pathologies in them and disturb the environmental balance. В соответствии с принятым в Монголии в 2000 году Законом о запрещении импорта и экспорта и перемещения через границу опасных отходов, как они определяются в Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, опасные отходы являются отходами, которые негативно воздействуют на здоровье и генетику людей и животных, вызывают заболевания или патологии у них и нарушают экологический баланс.
Waste-disposal installations for the incineration, chemical treatment or landfill of toxic and dangerous wastes; Установки по удалению отходов для сжигания, химической переработки или захоронения токсичных и опасных отходов;
However, the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies that generate dangerous wastes is another aspect of the problem. Однако существует и другой аспект проблемы- передислокация промышленных предприятий и объектов и передача неэкологичных технологий, являющихся источником образования опасных отходов.
Its facility at Leverkusen comprises a waste water treatment plant, a dangerous wastes incinerator and an open dump for non-organic refuse. Ее установки в Леверкузене включают станцию для очистки сточных вод, установку для сжигания опасных отходов и выброса на свалку под открытым небом неорганических остатков.
Existing regulations do not address the generation of toxic and dangerous wastes in production processes and technologies, nor are they aimed at halting the production of these wastes. Действующие правила безразличны к тому факту, что процессы и технологии производства являются источниками образования токсичных и опасных отходов и не нацелены на его прекращение.
The Blue Banner also has the objectives to cooperate with NGOs and oversight authorities of neighbouring countries in ensuring non-dumping and non-transit of nuclear weapons grade radioactive material, nuclear waste and dangerous waste through Mongolia's territory and obtaining information on the safety of nuclear facilities in border regions of the neighbouring countries. «Голубой стяг» также ставит перед собой задачи налаживать сотрудничество с неправительственными организациями и надзорными органами соседних стран в деле обеспечения того, чтобы на территории Монголии не производился сброс оружейного радиоактивного материала, ядерных отходов и опасных видов отходов и не осуществлялся транзит таких материалов и отходов через нее, а также в получении информации о безопасности ядерных объектов в пограничных районах соседних стран.
With regard to transport, Mexico's official standards for the transport of dangerous goods and waste, require proper labelling, identification and security sheets to accompany transport vehicles so that immediate action can be taken in case of any emergency or accident that might place at risk the safety of people and the environment. Что касается транспортировки, то официальными нормами Мексики в отношении перевозки опасных материалов и отходов предусматривается маркировка, опознавательные знаки и перечни мер по охране для автотранспортных средств в целях принятия незамедлительных мер в случае каких-либо непредвиденных обстоятельств или аварий, создающих угрозу для безопасности людей и окружающей среды.
Further, since many of the chemicals used to manufacture drugs were highly dangerous and left toxic waste, the working group had also been asked to look at the decontamination of premises once used as clandestine laboratories. Кроме того, поскольку многие из химических веществ, используемых для изготовления наркотиков, являются весьма опасными и ведут к образованию токсичных отходов, рабочей группе было также предложено изучить вопрос о дегазации помещений, ранее использовавшихся в качестве подпольных лабораторий.
Concern was expressed about a number of other types of crime commonly associated with organized criminal groups and elements of transnationality, including drug trafficking, trafficking in firearms and other weapons, terrorism and related activities, money-laundering and the smuggling and illicit disposal of toxic or dangerous substances such as radioactive waste. Была выражена озабоченность в связи с ростом числа других видов преступлений, которые обычно связаны с деятельностью организованных преступных групп и имеют элементы транснациональности, включая: незаконный оборот наркотических средств, незаконный оборот огнестрельного оружия и других вооружений; терроризм и связанную с ним деятельность, отмывание денег, а также контрабандный провоз и незаконное удаление токсичных или опасных веществ, например радиоактивных отходов.
Corporations trading in toxic and dangerous products and wastes find lucrative waste markets in poorer, less industrialized countries in economically depressed areas with serious problems such as poverty, unemployment, foreign indebtedness, conversion of production and the search for alternatives to declining industries provoked by falling demand on the world market. Компании, занимающиеся торговлей токсичными и опасными продуктами и отходами, находят для своих товаров выгодные рынки в наиболее бедных и отсталых в промышленном отношении странах, которые переживают экономический застой и сталкиваются с такими серьезными проблемами, как нищета, безработица, внешний долг, перепрофилирование производства и поиск новых направлений производственной деятельности вместо находящихся в упадке из-за снижения спроса на производимую продукцию на мировом рынке.
Sampling is the most difficult and dangerous activity conducted at any scene of crime where hazardous waste has been abandoned. Отбор проб представляет собой наиболее трудный и опасный вид деятельности, проводимой на месте преступления в случае сброса опасных отходов.
He said that TRIMs, suggested by the report, would be dangerous for development since they could skew investment decisions and waste financial resources, and that their utility was far from being decisively proved by concrete evidence. Он отметил, что предлагаемые в докладе СТИМ создадут угрозу для развития, поскольку они искажают инвестиционные решения и ведут к пустой трате финансовых ресурсов, и что их полезность отнюдь не подтверждается конкретными фактами.
To classify such waste as dangerous goods assigned to UN No. 3291 with special packaging and its carriage and disposal in incineration facilities for special wastes would entail unjustified additional costs and logistical measures that are currently impossible to implement. Их отнесение к опасным грузам под № ООН 3291 и как следствие необходимость использования специальной тары, а также требования к их перевозке и уничтожению в установках по сжиганию особых отходов- все это потребует необоснованных дополнительных затрат и трудноосуществимых на сегодняшний день мер материально-технического обеспечения.
The Special Rapporteur has focused on the analysis of existing legal frameworks relevant to the transfer of toxic waste and dangerous products and has not conducted a detailed analysis of the relevant human rights, leaving little scope for a gender analysis. Специальный докладчик уделил главное внимание анализу существующих правовых инструментов, относящихся к перевозке токсичных отходов и опасных продуктов и не провел подробного анализа соответствующих прав человека, практически не оставив места для гендерного анализа.
To facilitate rapid market transfer of new technology, the legal framework for environmental and safety standards (engine emissions, fuel quality, waste disposal, dangerous goods transport) should be reinforced. Для облегчения быстрого перехода в рыночных условиях на новые технологии следует укрепить правовую основу стандартов в области охраны окружающей среды и безопасности (выбросы загрязняющих веществ двигателями, качество топлива, удаление отходов, перевозка опасных грузов).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.