Exemplos de uso de "debase the coinage" em inglês
So cultural openness poses the risk that we debase the currency of our values.
Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей.
They could not simultaneously debase the currency and back it with gold at a fixed rate.
Они не могли одновременно понизить валюту и обеспечить ее золотом по фиксированной ставке.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
For the act of expanding the money supply, without there being a proportional expansion of goods and services in the economy, will always debase a currency.
Потому что увеличение денежной массы без увеличения количества товаров и услуг всегда обесценивает валюту.
But the frequent discovery of Roman coins in India suggests that Roman coinage continued to be accepted internationally long after it must have been obvious that its gold or silver content had fallen.
Но частые находки римских монет в Индии предполагают, что римские монеты продолжали приниматься на международном уровне еще долгое время после того, как должно было стать очевидным уменьшение содержания в них золота и серебра.
This stance carries a high cost: the empathy of the Muslim masses that is required to defeat those who debase Islam in their name.
За такую позицию приходится платить высокую цену: сочувствие мусульманских масс, которое необходимо для того, чтобы одержать победу над теми, кто унижает достоинство Ислама от их имени.
It has none of the characteristics associated with coinage and currency.
У нее нет никаких характеристик, присущих металлическим деньгам и валюте вообще.
In terms of the alleged breaches of articles 7 and 10, paragraph 1, the State party refers to the Committee's jurisprudence for the proposition that for punishment to violate the Covenant it must humiliate, debase and in any event entail elements beyond the mere deprivation of liberty.
В отношении утверждений о нарушениях статьи 7 и пункта 1 статьи 10 государство-участник ссылается на правовую практику Комитета, согласно которой наказание, чтобы оно было сопряжено с нарушением Пакта, должно унижать, оскорблять достоинство и в любом случае содержать какие-либо элементы, выходящие за рамки простого лишения свободы.
In the long history of currency, from coinage to the advent of paper money, the private sector may innovate, but ultimately the public sector appropriates.
В длительной истории денег – от чеканки монет до появления бумажных денег – частный сектор мог выполнять роль инноватора, но конечным пользователем этих инноваций всего становился госсектор.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie