Exemplos de uso de "debatable time" em inglês
Their meaning, it seems, has become more, not less, debatable with the passage of time.
Создается ощущение, что с течением времени их значимость только растет.
At a British Bankers Association Conference in London this month, he said: “It may be time for a gentle reminder that central-bank independence is not debatable,” Dombret suggested.
На конференции Ассоциации британских банкиров, проходившей в октябре в Лондоне, он заявил: «Наверное, сейчас самое подходящее время мягко напомнить, что независимость центральных банков – это необсуждаемый вопрос.
Whether US investors had greater expertise in banking in emerging markets may be debatable;
Можно спорить по поводу того, что инвесторы из США имели больше опыта в управлении банками в развивающихся рынках;
It is debatable whether governments should ever frighten their citizens by painting the horror scenario of "inevitable" attack.
Право властей на запугивание своих граждан красочными сценариями "неизбежных" террористических атак спорно.
While Medvedev's liberal instincts are debatable, the forces arrayed against him not in doubt are:
В то время как либеральные инстинкты Медведева спорны, бесспорными являются силы, выстраиваемые против него:
So, yes, there are solid fundamentals that arguably support today's higher gold price, although it is far more debatable whether and to what extent they will continue to support higher prices in the future.
Итак, действительно, существуют "железные" истины, которые, по-видимому, поддерживают сегодняшнюю высокую цену на золото, хотя куда более спорно, будут ли они и далее поддерживать высокие цены в будущем, и если да, то в какой степени.
It is debatable whether recent incidents of this kind require a "dialogue between religions."
Не уверен, что недавние инциденты требуют "диалога между религиями".
That argument is debatable - and the record of the Kosovar government suggests that it is wrong.
Этот аргумент является спорным, а отчет Косовского правительства говорит о том, что он неправильный.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
Even if Romney's new tax cuts strengthened investment and growth in the long run (a debatable proposition that depends on how they are financed), their short-term effect on job creation would be minimal, and they would entail a significant loss of revenue.
Даже если новые сокращения налогов Ромни увеличат инвестиции и поддержат экономический рост в долгосрочной перспективе (спорное утверждение, которое зависит от финансирования), их краткосрочное влияние на создание новых рабочих мест будет минимальным и они повлекут за собой значительные потери доходов.
Debatable, but why would you schedule all this extra stuff on the same day as her talent show?
Это спорно, но почему ты назначил все эти дополнительные занятия на день когда у нее будет шоу талантов?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie