Exemplos de uso de "deducted" em inglês com tradução "вычитать"
Traduções:
todos175
вычитать71
вычитаться50
вычитываемый1
вычитывать1
вычитываться1
outras traduções51
Wednesday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Среда — вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
Friday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Пятница вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
This will prevent items from being deducted two times from inventory.
Это предотвратит вычитание номенклатур из запасов дважды.
This is to prevent materials from being deducted two times from inventory.
Это необходимо, чтобы предотвратить вычитание материалов из запасов дважды.
16.1 A swap is the interest added or deducted for holding a position open overnight.
16.1 Swap Ц это процент, начисл¤емый или вычитаемый за то, что сделка остаетс¤ открытой на ночь.
The Panel recommends that this gain be deducted from any compensation awarded with respect to OCC's non-interest losses.
Группа рекомендует вычесть эту сумму из присужденной компенсации за не связанные с процентами потери ОКК.
You can also specify the order in which deductions are calculated and the maximum percentage of the base wages that can be deducted.
Можно также указать порядок расчета вычетов и максимальный процент базовых зарплат, который можно вычесть.
For example, if “Never” is selected on all three Start, Operations, and Report as finished tabs, materials must be deducted manually from inventory.
Например, если вариант "никогда" выбран на всех трех вкладках Начало, Операции и Приемка, материалы необходимо вычитать вручную из запасов.
All businesses in Thailand are required to calculate withholding taxes for services that they provide and to record withholding taxes deducted for services received.
Все компании в Таиланде должны рассчитывать подоходный налог за предоставленные ими услуги и записывать подоходный налог, вычтенный за полученные услуги.
However, if the worker makes an end break registration 25 minutes after the start of the break, seven minutes of an hour’s pay will be deducted.
Однако если работник делает регистрацию окончания перерыва по прошествии 25 минут с начала перерыва, из почасовой оплаты будет вычтена сумма за семь минут.
When a Trade is closed, any trading losses will be debited (deducted) from your cash balance and any profits will be credited (added) to your cash balance.
При закрытии Сделки любые трейдинговые убытки будут списаны (вычтены) с вашего баланса денежных средств, а любая прибыть будет зачислена (добавлена) на ваш баланс денежных средств.
The Panel finds, however, that the incremental health insurance costs incurred in March 1991 should be deducted from the amount claimed as these were incurred after the relevant period.
Однако Группа приходит к заключению о том, что дополнительные расходы на медицинское страхование, понесенные в марте 1991 года, должны быть вычтены из испрашиваемой суммы, поскольку они были вынесены после истечения соответствующего периода.
The claimant stated that, at that time, the bank deducted both the cost of the shipment and the interest charges for the period from August 1990 to July 1991.
Заявитель сообщил, что в это время банк вычел как стоимость самой партии, так и проценты за период с августа 1990 года по июль 1991 года.
The Panel finds that this amount must be deducted from OCC's recommended compensation with respect to its non-interest losses as set forth in paragraphs 79-80, infra.
Группа считает, что эту сумму необходимо вычесть из компенсации, рекомендуемой для ОКК за ее не связанные с процентами потери, как указано ниже в пунктах 79-80.
The claimant seeks compensation for “the opportunity cost of holding the funds in a non-interest-bearing account” from 1990 to 1995, and for the commission charges deducted by the Kuwaiti bank.
Заявитель испрашивает компенсацию в отношении " потери прибыли в связи с нахождением денежных средств на беспроцентном счету " с 1990 года по 1995 год и комиссионных сборов, которые были вычтены кувейтским банком.
Another claim approved in the same instalment requires correction whereby certain expenses relating to a property included in the D7 (real property) claim were incorrectly deducted resulting in the claimant being under-compensated.
Требуется внести изменения в еще одну утвержденную в данной партии претензию " D7 " (недвижимость), из которой были необоснованно вычтены некоторые связанные с имуществом расходы, что привело к занижению присужденной заявителю компенсации.
Indeed, if foreign-owned enterprises exports are deducted from the total trade volume, the surplus vanishes, because both the overall balance of merchandise trade and the balance of trade in services normally run deficits.
Действительно, если экспорт предприятий, принадлежащих иностранным владельцам, вычесть из общего объема торговли, положительное сальдо исчезает, потому что и общее сальдо торговли товарами, и сальдо обмена услугами обычно дефицитны.
5.15 Any sums due to us in accordance with the terms of this Agreement may be set-off (deducted) from your Trading Account(s) or any linked account without further notice to you.
Любые суммы, подлежащие оплате нам в соответствии с условиями настоящего Соглашения, могут быть зачтены (вычтены) из вашего счета или любого связанного с ним счета без направления вам дополнительного уведомления.
The invoices provided by Hitachi indicate that an advance payment of 20 per cent was made to Hitachi at the commencement of the contract, and was deducted from subsequent invoiced amounts for materials and for installation work.
Из представленных компанией счетов видно, что с начала исполнения контракта " Хитачи " получила авансовый платеж в размере 20 % стоимости контракта, который был вычтен из последующих счетов, выставленных за материалы и установочные работы.
The VAT amount that is deducted on goods, materials, or fixed assets that are not subject to VAT can be recovered or restored by exporting the shipment of goods, and by using fixed assets in export production.
Сумма НДС, вычитаемая по товарам, материалам или основным средствам, которые не подлежат НДС, может быть компенсирована или восстановлена экспортом отгрузки товаров и использованием основных средств в экспортном производстве.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie