Exemplos de uso de "defense mechanisms" em inglês
How do you stop the body's natural defense mechanisms against the cold?
Как Вы остановили естественный защитный механизм организма от холода?
And this turns out to be one of our most important defense mechanisms against cancer.
И это оказывается одним из наших важнейших защитных механизмов против рака.
Indeed, psychological defense mechanisms may exist precisely because it is not always "better out than in."
И в самом деле, вполне возможно, что психологические защитные механизмы существуют именно потому, что не всегда "лучше наружу, чем внутрь".
Selective memory is a defense mechanism with which we are all familiar.
Избирательная память - это защитный механизм, с которым мы все знакомы.
This raises a fundamental criticism Europe's trade defense mechanisms.
Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
Freud included crude diagrams of neural networks representing our inner experiences, defense mechanisms, and some possible causes of mental illness.
Фрейд включил первоначальные диаграммы представляющие внутренние переживания, механизмы защиты, и некоторые возможные причины заболеваний психики.
We think in part, because of its slow growth and, in part, cells have all kinds of unique defense mechanisms to keep these events from happening.
Мы думаем, что частично это связано с медленным ростом, а частично с тем, что у клеток имеется целый спектр уникальных механизмов защиты от подобных событий.
The State party should ensure that the interrogation of detainees in police custody or substitute prisons is systematically monitored by mechanisms such as electronic and video recording of all interrogations; that detainees are guaranteed access to and the presence of defense counsel during interrogation; and that recordings are made available for use in criminal trials.
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы допросы лиц, содержащихся в полицейских изоляторах или " альтернативных тюрьмах ", систематически контролировались такими средствами, как электронное наблюдение и видеозапись всех допросов, чтобы задержанным обеспечивался доступ и присутствие адвоката на допросах и чтобы записи допросов можно было использовать в рамках уголовного судопроизводства.
it does not contain "clear representations about what adaptation of migrants is, about its mechanisms and limits.
в нем нет "четких представлений о том, что такое адаптация мигрантов, о ее механизмах и пределах.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
“We are also prepared to use WTO mechanisms in order to defend our position against introducing the norms of the EU’s third energy package retroactively”, Lavrov said.
"Задействовать мы готовы механизмы ВТО и для того, чтобы отстаивать нашу позицию о недопустимости применять нормы третьего энергопакета ЕС ретроспективно", - сказал Лавров.
It turns out that metabolic suppression is one of the most effective mechanisms nature provides.
Оказалось, что замедление обмена веществ это один из самых эффективных механизмов, подаренных нам природой.
The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal.
Адвокат обвиняемого был уверен, что сможет объяснить аргументы стороны обвинения в своем обращении.
The bank has the mechanisms and infrastructure in place to do this.
У Банка есть для этого способы и инфраструктура.
The central bank also extensively discussed the specific mechanisms for normalizing policy, including interest on excess reserves and money market interest rates.
Центральный банк также активно обсуждал особые механизмы для нормализации политики, такие как проценты на излишние резервы и процентные ставки денежного рынка.
They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense.
Они оскорбляют меня, а не обвиняют; не атакуют, а клевещут. И не считают, что у меня есть право защищаться.
2.1. There are two quotation mechanisms which are used to trade: Request Execution and Instant Execution.
2.1. При совершении торговых операций используются два механизма котирования: «По запросу Клиента» или «Потоковые котировки».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie