Exemplos de uso de "defensive payload" em inglês
The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game.
Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне.
“No,” said Drew Gaffney, our other payload specialist, checking his watch, “it’s too early.”
«Нет, — сказал Дрю Гэффни (Drew Gaffney), еще один наш специалист по полезной нагрузке, — еще слишком рано».
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately."
Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
“Also, we are thinking about the development of a super-heavy rocket complex [with a payload] from 70 to 130 tons.”
«Кроме того, мы думаем о строительстве комплекса для сверхтяжелых ракет [с полезной нагрузкой] от 70 до 130 тонн».
Reducing the size and weight of the payload at launch is what saves taxpayers money.
Уменьшение габаритов космического модуля и его стартового веса экономит деньги налогоплательщиков.
For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection.
Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита.
But the payload was dropped along with several other instruments to save costs and reduce weight.
Но полезную нагрузку пришлось уменьшить для снижения затрат и веса, из-за чего этот прибор и некоторые другие не полетят на Красную планету.
Providing defensive weapons would not represent an escalation.
Предоставление оборонительного оружия не будет представлять собой эскалацию.
The two countries worked together to produce the Shab-3, which can deliver a one-ton payload over a distance of 1,000 miles, and they are now developing missiles that can target Europe, the U.S. and Israel.
КНДР и Тегеран вместе работали над «Шахабом-3», способным доставить боеголовку массой в тонну на расстояние в 1000 миль. Сейчас они разрабатывают ракеты, способные ударить по Европе, США и Израилю.
“The United States didn’t want to give us lethal defensive weapons because they were concerned it would exaggerate this conflict and provoke a bigger conflict,” said Nayyem.
«США не захотели предоставить нам смертельные оборонительные вооружения из-за опасений, что это может привести к обострению конфликта и расширению его масштабов, — объяснил Найем.
In August of last year, a van rammed through the metal gates of a police station during the morning line-up and detonated its payload, killing at least 25 people, mostly cops, and injuring more than 150 others.
В августе прошлого года смертник на начиненной взрывчаткой машине пробил металлические ворота милицейского участка во время утреннего построения и подорвал свое взрывное устройство, уничтожив, по меньшей мере, 25 человек, в основном сотрудников милиции, и ранив 150 с лишним человек.
However it is not just the energy shares that are in demand – some defensive stocks and retailers are also higher, which suggests that the firmer oil price is not the sole reason behind the recovery in the markets today.
Однако не только акции энергетических компаний пользуются спросом – некоторые оборонительные акции и акции предприятий розничной торговли также выше сегодня, это означает, что рост цен на нефть - это не единственная причина подъема рынков сегодня.
On the other hand, because defensive companies do not tend to grow significantly during an economic boom, there is little potential to increase the value of any initial investment.
С другой стороны, защищенные компании не растут так быстро во время экономических подъемов, как другие виды акций, и поэтому потенциал увеличения капитала здесь довольно ограничен.
Decode the second part - the payload - from base64url and then decode the resultant JSON object
Декодируйте вторую часть — полезные данные — из base64url, а затем декодируйте полученный объект JSON.
It’s that Graham’s Defensive Investor approach used criteria that got to the heart of what good business and good investing is.
Подход Грэма добрался до сути того, что из себя представляет хороший бизнес и хорошее вложение.
In the above, USER_DEFINED_PAYLOAD refers to the payload you previously configured to be sent in the postback.
А USER_DEFINED_PAYLOAD — это полезные данные, которые вы отправляете в событии возврата.
However, although these companies can perform well during positive conditions, it might be more sensible to invest in defensive companies when things take a turn for the worse.
Однако, хотя цикличные компании и показывают хорошие результаты в благоприятных экономических условиях, может иметь больше смысла вкладывать средства в защищенные компании, когда времена меняются к худшему.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie