Exemplos de uso de "delivery times" em inglês com tradução "время доставки"
Traduções:
todos49
сроки доставки14
время доставки9
время поставки8
срок поставки6
срок поставок6
outras traduções6
Ideally, they guarantee departure times, delivery times, regularity and frequency of service, direct service without transhipment or warehousing en route.
В идеальном варианте они гарантируют время отправки, время доставки, регулярность и частоту обслуживания, прямые услуги без перевалки или сдачи груза на хранение в пути.
These messages remain in this queue until their scheduled delivery time.
Эти сообщения остаются в данной очереди до запланированного времени доставки.
After you click Send, the message remains in the Outbox folder until the delivery time.
После нажатия кнопки Отправить сообщение останется в папке Исходящие до наступления времени доставки.
The delivery time of the notification cannot be guaranteed for any specific customer and is not configurable.
Время доставки уведомления не гарантируется для каждого конкретного пользователя, и его нельзя настроить.
The service category can be set up to provide information about the availability of goods that are for sale and the delivery time.
Категорию услуг можно настроить для предоставления информации о доступности товаров на продажу и времени доставки.
This type of delivery saves delivery time and inventory carrying costs, because you do not hold the products in your warehouse before you ship them to the customer.
Этот тип поставки позволяет сокращать время доставки и избегать расходов на хранение запасов, поскольку продукты не хранятся на вашем складе перед отгрузкой клиенту.
One of the reasons for the significant demand is the short delivery time for freight between West Europe and Asia of only 14 days as opposed to more than 30 days for combined sea-land transport.
Одна из причин повышенного спроса состоит в сокращении времени доставки грузов между Западной Европой и Азией: всего 14 дней по сравнению с более чем 30 днями в случае комбинированных морских-сухопутных перевозок.
To be competitive the railways must develop and offer to customers competitive tariffs and a door-to-door service as well as guarantee the delivery time and safe carriage of the goods and also provide them with all the requisite transport information.
Для целей обеспечения конкурентоспособности железные дороги должны разработать и предложить клиентам сквозные тарифы, перевозку от двери до двери, гарантировать время доставки и сохранность груза и предоставить клиентам всю требуемую информацию, связанную с перевозкой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie