Exemplos de uso de "departure" em inglês

<>
Then I go to the departure gate. Потом я иду к выходу на посадку.
Additional checks of passengers and hand luggage at departure gates. проводится дополнительная проверка пассажиров и ручной клади в пунктах выхода на посадку;
Departing passengers are checked at departure gates through X-ray screening of their luggage and personal effects; отъезжающие пассажиры досматриваются у выходов на посадку, где их багаж и личные вещи проверяются с помощью специальной рентгеновской установки;
Surveillance operations are conducted at the transit lounge, transfer area, docks and departure gates to combat the increasing use of HKSAR as a transit avenue of migrants who enter on legitimate travel documents that are then exchanged in transit locations for forged or falsely acquired third country documents; Наблюдение ведется также в залах транзита, в зоне пересадки, в доках и выходах на посадку, в целях борьбы с растущим использованием САРГ в качестве транзитного пути для мигрантов, которые въезжают в страну с правильно оформленными проездными документами, а затем заменяют их в местах транзита на поддельные или приобретенные обманным путем документы третьих стран;
What is the departure time? Когда мы отправляемся?
Runabout Yukon, prepare for departure. Катер "Юкон" - приготовиться к отлету.
I ran a check before our departure. Я провел полную проверку систем перед отлетом.
Alice's presence helped speeding up her departure? А присутствие Элис подстегнуло её уйти?
the departure of Coalition forces from the country. вывода коалиционных сил из страны.
Yes, but the departure rate at american lingerie Да, но уровень увольнений в "Американском женском белье"
Please stow any hand luggage and prepare for departure. Пожалуйста, уберите ручную кладь и приготовьтесь к отправке.
This was a radical departure, in NASA’s opinion. По меркам НАСА это было радикальное решение.
you prepare all night, move to the line of departure. вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
The departure of French combat troops was completed on 20 November. Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
It was a diamond cell structure was the point of departure. Кристаллическая решётка алмаза была отправной точкой.
His condition at the time of his departure (transfer or release); его состояние здоровья в момент освобождения (перевода или продления срока);
Reviewing individual industry needs for temporary departure from the general tariff regime. анализ потребностей отдельных отраслей на предмет предоставления временных изъятий из общего тарифного режима.
The resumption of the war, Anjou's departure for the Polish throne. Онова началась война, Анжуйский отбыл в Польшу короноваться.
Indeed, left Confucianism's departure from the status quo is precisely the point: Действительно, отступление левого крыла конфуцианства от статус-кво как раз и является таким моментом:
Ireland's departure from the institutions of the EU, one way or another. Ирландия покинет учреждения Евросоюза тем или иным образом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.