Verwendungsbeispiele von "destroys" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It is lust that destroys the brain, not the disease. Это похоть уничтожает мозг, а не болезнь.
Familiarity destroys and trumps fear. Дружеское общение разрушает страх.
In terms of work, Uber creates more jobs than it destroys. С точки зрения труда, Uber создает больше рабочих мест, чем уничтожает.
It destroys marriages, families, and lives. Он разрушает браки, семьи и жизни.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow. Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
This destroys the liberty which defines civil society. Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество.
It's a retrovirus that destroys the cells by attacking the cytoplasmic membranes. Это ретровирус, который уничтожает клетки, поражая цитоплазматические мембраны.
Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth. Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста.
This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system. Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы.
Third, this rising inequality must be reversed through confiscatory taxation before it destroys society. В-третьих, это растущее неравенство, необходимо обратить вспять, путем конфискационного налогообложения, прежде, чем оно разрушит общество.
You made a mistake and now you have to fix it before it destroys my marriage. Ты сделала ошибку и тебе нужно исправить её Раньше чем это уничтожит мой брак.
Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys? Разве не любовь все соединяет, строит, создает, подобно тому, как враждебность разрушает?
The destruction of wealth also destroys collateral, which means that even those who wish to borrow cannot. Потеря средств также уничтожает залоговое обеспечение, так что даже те, кто хочет получить ссуду, не могут этого сделать.
This isolation is pernicious, because it destroys people’s hope and aspirations for a better life. Эта изоляция вредна, потому что разрушает надежды и чаяния народа на лучшую жизнь.
That it gradually destroys much of what has been achieved in the way of international law and generally accepted rules. Что они постепенно уничтожают достижения международного права и общепринятые правила.
US Secretary of State John Kerry has labeled it a “radicalizer,” because it “destroys faith in legitimate authority.” Госсекретарь США Джон Керри дал ей прозвище «радикалайзера», потому что она «разрушает веру в законную власть».
CSP _ 105 If the motion sensor destroys cryptographic keys, it shall be in accordance with specified cryptographic keys destruction methods. CSP _ 105 Если датчик движения уничтожает криптографические ключи, то это должно делаться в соответствии с установленными методами уничтожения криптографических ключей.
And again, this is a situation where engineers are very familiar with this phenomenon, because it destroys boat propellers. И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах.
Similarly, coercing companies into matching every use of foreign exchange by producing foreign exchange destroys an essential feature of specialized production. Аналогично, путем принуждения компаний компенсировать каждый случай использования иностранной валюты эквивалентными поступлениями, уничтожает необходимый компонент специализированного производства.
Doing so may feel good in the short term, but it merely destroys wealth and undermines job creation everywhere. Такие действия могут показаться благоприятными в короткосрочной перспективе, но они просто разрушают богатство и подрывают создание рабочих мест повсюду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!