Exemplos de uso de "detainee" em inglês
Ola Tarek, 14, is the youngest female political detainee in Egypt.
14-летняя Ола Тарек (Ola Tarek) самая юная политзаключенная в Египте.
"We are subject in all detainee cases to a protective order," Dixon says.
"Мы подчиняемся в отношении дел всех заключённых охранному судебному приказу", - говорит Диксон.
After all, an interrogator's effectiveness depends on convincing the detainee of his omnipotence.
В конце концов, эффективность следователя зависит от того, насколько ему удастся убедить арестованного в своём всемогуществе.
When I told the non-existent guard to hit the detainee, the instructor played along.
Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл.
The detainee simply must believe that his fate is entirely in the interrogator's hands.
Арестованный просто обязан верить, что его судьба полностью находится в руках следователя.
When a detainee cannot or will not choose a doctor, the duty doctor is called in.
Когда задерживаемое лицо не может или не хочет сделать выбор, вызывается дежурный врач.
We welcome the fact that the first former Guantánamo detainee is facing criminal charges in New York.
Мы приветствуем тот факт, что первый бывший узник Гуантанамо находится перед лицом уголовного суда в Нью-Йорке.
It should be used only in exceptional cases, such as those in which the detainee might abscond.
Оно должно использоваться только в исключительных случаях, например, когда заключенный может скрыться от правосудия.
Upon arrival, every detainee was informed of the rules of conduct, disciplinary requirements, daily schedule, rights and obligations.
После поступления в исправительное учреждение каждого заключенного информируют о правилах поведения, дисциплинарных требованиях, ежедневном расписании, правах и обязанностях.
"Under this order, everything the detainee says is classified," unless the Department of Defense "Privilege Team" decides otherwise.
"Согласно данному приказу, всё, что говорит заключённый, является секретной информацией", если только "привилегированная комиссия" Министерства обороны не решит иначе.
Major General Taguba completed his investigation into detainee operations and the 800th Military Police Brigade on March 12, 2004.
Генерал-майор Тагуба завершил свое расследование мер по обеспечению содержания под стражей и деятельности 800-й бригады военной полиции 12 марта 2004 года.
These sessions involved only a student interrogator, an instructor in the role of the detainee, and a video camera.
На этих допросах присутствовали только студент-следователь, инструктор в роли арестованного и видеокамера.
Subject to the knowledge and supervision of the investigative judge, a detainee may exchange letters with persons outside the prison.
С ведома следственного судьи и под его надзором задержанное лицо может обмениваться письмами с лицами, находящимися на свободе.
Another detainee had been released after 19 years in jail, as he was suffering from leukaemia and an eye disease.
Один из заключенных был освобожден после того, как провел в тюрьме 19 лет, поскольку страдал лейкемией и болезнью глаз.
Taguba Report Major General Taguba completed his investigation into detainee operations and the 800th Military Police Brigade on March 12, 2004.
Доклад Тагубы Генерал-майор Тагуба завершил свое расследование мер по обеспечению содержания под стражей и деятельности 800-й бригады военной полиции 12 марта 2004 года.
Together with the institutions of detention, arrange comprehensive education programmes aimed at the development of the full potential of each detainee.
совместно с пенитенциарными учреждениями обеспечить предоставление программ всестороннего образования, направленных на развитие в полном объеме потенциала каждого заключенного.
At the appeal hearing, the detainee and his attorney may respond to the allegations, call witnesses and ask questions regarding the security information.
При рассмотрении апелляции задержанное лицо и его адвокат могут отвечать на предъявляемые обвинения, вызывать свидетелей и задавать вопросы об информации, связанной с безопасностью.
The Army Inspector General (IG), LTG Mikolashek, released a report in July 2004 that reviewed U.S. Army detainee operations in Afghanistan and Iraq.
Генеральный инспектор армии (ГИ) генерал-лейтенант Миколашек представил доклад в июле 2004 года, в котором дается обзор проводившихся армией США мер по обеспечению содержания под стражей в Афганистане и Ираке.
Consider for a moment the vast quantity of column inches and hours of television devoted to the allegations of detainee abuse at Abu Ghraib.
Подумайте на секунду об огромном количестве колонок в газетах и часов на телевидении, посвящённых утверждениям об издевательстве над военнопленными в тюрьме Абу Грейб.
Since no such hearings have been held, the Bush administration is effectively claiming that there is no doubt in the case of any detainee.
Поскольку Америкой не было проведено ни одно такого слушания, администрация Буша утверждает, что статус тех, кто содержится под стражей в Гуантанамо не вызывает никаких сомнений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie