Exemplos de uso de "different country" em inglês
Your doctor may prescribe you to move to a different country.
Доктор может прописать тебе переезд в другую страну.
My lower half is appearing at a different conference in a different country.
Моя нижняя половина сейчас выступает на другой конференции. в другой стране.
Barely two months after Franjo Tudjman's death, Croatia is a different country.
Хотя после смерти Франьо Туджмана прошло только два месяца, Хорватия превратилась в другую страну.
With a thousand JuliГ ns working together, Mexico would be a very different country.
С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной.
It’s a different country with different traditions, different institutions, and different interest groups.
Это совсем другая страна, с другими традициями, другими институтами и другими заинтересованными группами.
Do I need to migrate my account when moving to a different country or region?
Нужно ли мне переносить учетную запись при переезде в другую страну или регион?
Had the Axis's negative watershed succeeded, the US would have become a far different country.
Если бы случился негативный водораздел в пользу Стран Оси, США стали бы совсем другой страной.
If you use the PSU in a different country, it or your console may be damaged, and the warranty may be invalidated.
Использование блока питания в другой стране может привести к повреждению самого блока питания или консоли, а также к аннулированию гарантии.
If you’re moving to a different country or region, you’ll need to perform some extra steps when you update your Xbox account.
Если вы переезжаете в другую страну или регион, для обновления учетной записи Xbox необходимо выполнить дополнительные шаги.
If you have moved to a different country and want to make Xbox purchases in your new location, you will need to change your region.
Если вы переехали в другую страну и желаете делать покупки Xbox на новом месте жительства, нужно сменить регион в учетной записи.
Just go up to someone who's from a different culture, a different country, a different ethnicity, some difference, and engage them in a conversation; listen to them.
Просто подойдите к человеку другой культуры, из другой страны, другой национальности, к тому, кто чем-то отличается от вас, и заговорите с ним, выслушайте его.
In attempting to harmonize among EU members the prudential rules governing institutions involved managing retirement savings, this proposal has many favorable aspects, particularly if it facilitates cross-border mobility among workers (i.e., the ability of a worker to carry a pension program with him when changing jobs, even if he or she takes a job in a different country).
Это предложение, в котором делается попытка согласовать в рамках стран Евросоюза правила работы учреждений, связанных с управлением пенсионными сбережениями, имеет много положительных сторон, особенно если благодаря его реализации упростится миграция рабочей силы через границу (т.е. если у работника появится возможность остаться на той же пенсионной программе при смене места работы, даже если его новое рабочее место находится в другой стране).
Error when installing Office for two different countries
Ошибка при установке Office для двух разных стран
There are some other readmission agreements in the process of examination and signature with different countries, such as with the United Kingdom, the Kingdom of the Netherlands, the Grand Duchy of Luxembourg, Croatia, Macedonia, Moldavia, Slovakia, Slovenia and the EU.
На стадии рассмотрения и подписания находится ряд других соглашений о возвращении с другими странами, такими, как Соединенное Королевство, Королевство Нидерландов, Великое Герцогство Люксембург, Хорватия, Македония, Молдова, Словакия, Словения и ЕС.
Representatives of the cadastre and registration organizations should more actively participate in international seminars and workshops, that will allow them to deepen their knowledge about international experience and different systems implemented in different countries and ultimately use as appropriate, the best practices.
Представителям кадастровых и регистрационных органов следует активнее участвовать в международных семинарах и рабочих совещаниях, что позволит им лучше узнать международный опыт и различные системы, действующие в других странах, а также при необходимости использовать передовые достижения в этой области.
She lived in five different countries by age 25.
До своего 25-летия он пожила в пяти разных странах.
For instance, cell phone transmitters use satellites to connect speakers in different countries; many cars are now fitted with GPS systems to guide drivers on their journey; and rescue services are finding new ways to use satellite information to help them save lives on a daily basis.
Так, например, с помощью сотовых телефонов можно связаться через спутники с абонентами в других странах; на многих автомобилях сейчас устанавливаются системы GPS, помогающие водителям ориентироваться во время поездок; и спасательные службы открывают новые возможности для использования спутниковой информации, помогающей им каждодневно спасать жизни людей.
Please note that laws in different countries may vary.
Помните, что законы разных стран могут различаться.
But there is no universal rulebook; different countries achieve these ends differently.
Но универсальных правил не существует; разные страны достигают этих целей по-разному.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie