Exemplos de uso de "diplomatic asylum" em inglês

<>
Diplomatic asylum and territorial asylum дипломатическое убежище и территориальное убежище
Inter-American Convention on Diplomatic Asylum of 28 March 1954. Конвенция о дипломатическом убежище от 28 марта 1954 года.
This applies in particular when extraterritorial asylum takes the form of diplomatic asylum. Так, в частности, обстоит дело, когда внешнее убежище приобретает форму права дипломатического убежища.
The most recent of the conventions on diplomatic asylum was signed in Caracas in 1954. Последняя из конвенций по вопросу дипломатического убежища была подписана в Каракасе в 1954 году.
This practice has been referred to as “extraterritorial asylum” or, when the person seeks refuge in diplomatic premises, “diplomatic asylum”. Эта практика получила название " экстерриториальное убежище " или, когда лицо ищет убежище в дипломатических помещениях, " дипломатическое убежище ".
The same criterion may also be applied to both territorial asylum and diplomatic asylum, which are granted only in cases of persecution for political reasons. Тот же критерий может применяться как к территориальному, так и к дипломатическому убежищу, которое предусмотрено лишь в случаях преследований по политическим мотивам.
As far as diplomatic asylum is concerned, a new global study could be undertaken to systematize the observations received, to receive further comments and to indicate new paths and perspectives for progressive development and codification at the universal level. Что же касается дипломатического убежища, то в этой связи можно было бы предпринять новое глобальное исследование, систематизировав полученные соображения, запросив новые комментарии и представив новые пути и перспективы его прогрессивного развития и кодификации на всемирном уровне.
Reference was also made to the fact that, in connection with the topic of diplomatic asylum, the United Nations General Assembly (resolution 3497 (XXX), of 15 December 1975) had decided “to give further consideration to this question at a future session”. Аналогичным образом делалась ссылка на то, что в рамках вопроса о дипломатическом убежище Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций (резолюция 3497 (XXX) от 15 декабря 1975 года) постановила " дополнительно рассмотреть этот вопрос на одной из будущих сессий Генеральной Ассамблеи ".
The Treaty on International Penal Law, signed in Montevideo on 23 January 1889, was the first Latin American multilateral instrument to provide for “diplomatic asylum” and it established an obligation to respect asylum with regard to persons persecuted on political grounds. Договор о международном уголовном праве, подписанный в Монтевидео 23 января 1889 года, стал первым многосторонним латиноамериканским договором, предусматривающим так называемое " дипломатическое убежище " и устанавливающим обязательство уважать убежище в отношении лиц, преследуемых по политическим мотивам.
The fact that the United Nations General Assembly has successively taken up the right of diplomatic asylum and the right of territorial asylum seems to have shifted treatment of the topic, originally assigned to the International Law Commission under the above-mentioned resolution, to other bodies and conferences. Тот факт, что эта тема неоднократно рассматривалась как в своих аспектах права дипломатического убежища, так и права территориального убежища, Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, по-видимому, свидетельствовал о том, что рассмотрение этого вопроса, первоначально порученного Комиссии международного права в уже упомянутой резолюции, было возложено на другие органы и конференции.
In order to prevent this category being used by persons who have participated in the commission of terrorist acts, all Argentine diplomatic offices abroad have been sent circulars containing the lists of persons identified by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), with instructions that requests for diplomatic asylum from these persons or from persons associated with the entities identified by that Committee should not be considered. Для недопущения того, чтобы это понятие использовалось лицами, которые участвовали в совершении террористических актов, всем дипломатическим представительствам Аргентины за рубежом направлены циркулярные письма, содержащие перечни лиц, названных Комитетом, учрежденным резолюцией 1267 (1999), с указанием о том, чтобы просьбы о предоставлении дипломатического убежища, подаваемые этими лицами, либо лицами, связанными с организациями, названными упомянутым Комитетом, не рассматривались.
Ecuador is a State party to the Conventions on Diplomatic Asylum and on Territorial Asylum, signed in the inter-American context at Caracas on 28 March 1954. Эквадор является государством- участником Конвенций о дипломатическом и территориальном убежище, которые были подписаны американскими государствами в Каракасе 28 марта 1954 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.