Exemplos de uso de "disagree on issue" em inglês
On issue after issue – from Iraq to Israel-Palestine to Afghanistan – European policy has been defined only in relation to what America is or is not doing.
Конфликт за конфликтом – от Ирака до израильско-палестинского противостояния и Афганистана – европейская политика ограничивалась только комментариями того, что Америка сделала или не сделала.
They disagree on fundamentals - most of all, about how to surmount the economic crisis.
Расходятся их мнения по поводу фундаментальных вопросов - в особенности о том, как следует преодолевать экономический кризис.
On issue after issue, younger voters will reject Trump, viewing him as a politician of the past, not the future.
По всем вопросам молодые избиратели будут отвергать позицию Трампа, воспринимая его как политика прошлого, а не будущего.
This is analogous to the idea of diminishing marginal private utility of private consumption, and is relatively uncontroversial, although researchers disagree on its magnitude.
Это аналогично идее уменьшения частной маргинальной способности частного потребления и относительно не вызывает сомнения, хотя исследователи расходятся в ее значении.
During inventory close, Microsoft Dynamics AX will settle the receipt directly against the issue, and no adjustment to the cost price is needed on issue.
Во время закрытия запасов Microsoft Dynamics AX сопоставит приход непосредственно с расходом, и никакая корректировка себестоимости для расхода не потребуется.
Say you're writing a song, and you disagree on a lyric.
Допустим, вы пишете песню, и ваши мнения расходятся на тексте.
The Open eNRICH project was initiated as a collaborative effort between UNESCO, the National Informatics Centre (NIC) in Delhi, an the Open Knowledge Network to develop a new software tool for the creation and exchange of locally relevant content and knowledge within and between communities in developing countries, in local languages and on issue of their interest- health, education, employment, agriculture, using different media- audio, video, text etc.
Открытый проект eNRICH был подготовлен в качестве коллективной инициативы ЮНЕСКО, Национального центра информатики (НЦИ) в Дели и Открытой сети знаний в целях разработки нового комплекта ПО для создания и распространения локализованной информации и знаний в общинах и между общинами развивающихся стран на местных языках по вопросам, представляющим для них интерес (здравоохранение, образование, занятость, сельское хозяйство), с использованием различных медийных средств, т.е.
But economists disagree on why we have the glut, how long it will last, and, most fundamentally, on whether it is a good thing.
Но экономисты спорят по поводу того, почему возникло данное изобилие, как долго оно будет сохраняться и, самое главное, хорошо ли это.
And even if you disagree on both counts, the current approach is also flawed technologically.
И даже если вы не согласны по этим двум пунктам, то нынешний подход не состоятелен и в технологическом плане.
All three call for an “objective” inquiry into the circumstances surrounding the “event,” but disagree on what would count as “objective.”
Все три стороны призывают к «объективному» расследованию обстоятельств, связанных с этим «событием», но не согласны по вопросу о том, что именно надо считать «объективностью».
We are confident that Monti's office could answer the Court's criticisms and that reasonable people can disagree on the subtleties of whether these mergers threaten competition enough to be rejected.
Мы уверены, что Монти мог бы ответить на эту критику, и что разумные люди могут разойтись во мнениях относительно предположений, что эти объединения представляют достаточно серьезную угрозу свободной конкуренции, чтобы не допустить их образования.
Of course, Americans disagree on how to do this.
Естественно, американцы расходятся во мнениях по поводу того, как это должно происходить.
We agree on the need to forge a proper European banking union, but disagree on the need to put the financial genie back in its bottle.
Мы согласны, что необходимо создавать подлинный Европейский банковский союз, но не согласны по вопросу о необходимости загнать финансового джинна обратно в его бутылку.
The two sides disagree on a wide range of questions.
Обе стороны редко соглашаются в широком спектре вопросов.
Both sides profoundly disagree on the roots of the crisis, which makes it even more difficult to negotiate a lasting solution that would be acceptable to all parties.
Обе стороны совершенно по-разному оценивают причины нынешнего кризиса, что делает еще более сложным обсуждение его надежного решения, которое было бы приемлемым для обеих сторон.
As regards government procurement, Members continue to disagree on the mandate, including whether or not the negotiating mandate covers market access issues, and on the impact of the 2004 July Framework (suspending discussions on government procurement) for the respective services negotiations.
Что касается государственных закупок, то между членами сохраняются разногласия по поводу мандата, в том числе о том, охватывает ли переговорный мандат вопросы доступа на рынки, и о последствиях июльской платформы 2004 года (приостановление обсуждения вопроса о государственных закупках) для соответствующих переговоров по услугам.
The coalition partners disagree about how urgent it is to sort out this issue.
Партнеры по коалиции расходятся во мнениях относительно того, насколько важно, чтобы этот вопрос был разобран.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie