Exemplos de uso de "discards" em inglês
Traduções:
todos147
удалять32
отказываться21
отбрасывать11
отменять11
избавляться3
выбраковывать2
outras traduções67
If a contact is in Outlook and your contacts file, Outlook keeps the info it has for that contact and discards the info from your contacts file.
Если контакт есть в Outlook и в файле, Outlook сохраняет сведения о контакте и удаляет данные из файла.
A parent never discards his off springs, No matter how troublesome they may be.
Родитель никогда не откажется от ребенка, неважно, насколько он непутевый.
It reduces everything down to what's relevant and it discards everything that's not relevant.
Оно упрощает всё до уровня, который существенен, и отбрасывает всё то, что несущественно.
Recognizing the need for appropriate measures to minimize by-catch, waste, discards, including high-grading, loss of fishing gear and other factors, which adversely affect fish stocks and may also have undesirable effects on the economies and food security of small island developing States, other developing coastal States, and subsistence fishing communities,
признавая необходимость в надлежащих мерах, призванных сводить к минимуму прилов, появление отходов, выброс пойманной рыбы, в том числе ее хищническое выбраковывание, утерю орудий лова и другие факторы, которые отрицательно сказываются на рыбных запасах и могут также оборачиваться нежелательными последствиями для экономики и продовольственной безопасности малых островных развивающихся государств, других развивающихся прибрежных государств и сообществ, живущих натуральным рыболовством,
If a contact is already in Outlook and your contacts file, Outlook discards the info it has for that contact and uses the info from your contacts file.
Если контакт есть в Outlook и вашем файле, Outlook удаляет сведения о контакте и использует данные из файла.
FindRow is quite expensive because it moves the cursor to the first item in a non-materialized (won't be cached) view that matches the restriction criteria, and then discards the view after the client application is finished with the action.
Операция FindRow довольно затратна, поскольку она перемещает курсор на первый элемент нематериализованного представления (не включаемого в кэш), которое отвечает условиям ограничения, а затем удаляет данное представление после того, как клиентское приложение завершило данное действие.
Processing discard notifications from primary servers.
обработка уведомлений об удалении для основных серверов.
Email addresses change over time, and people sometimes discard them.
Со временем адреса электронной почты изменяются, а иногда люди отказываются от них.
I will discard one prospective investment after another along the way.
По пути я отбрасываю, за ненадобностью, один за другим предполагаемые варианты инвестиций.
Those sample filters need not be stabilized or weighed, and may be discarded.
Стабилизировать или взвешивать эти фильтры для отбора проблем не нужно, и их можно выбраковать.
The discard status to be sent to shadow servers.
Состояние удаления, которое необходимо отправить на теневые серверы.
The limits of inflation targeting are now clear, and the strategy should be discarded.
Ограниченность политики инфляционного таргетирования сейчас стала уже очевидной, и от этой стратегии следует отказаться.
Unfortunately, many of the most benevolent provisions have since been discarded.
К сожалению, многие из самых доброжелательных статей были впоследствии отброшены.
If you're not sure about the contents of the download, click Discard.
Если вы не уверены в содержимом файла, нажмите Отменить передачу.
As we grow up, we're often encouraged to think of fear as a weakness, just another childish thing to discard like baby teeth or roller skates.
В процессе взросления нас часто учат, что страх - это слабость, присущая детям, от которой нужно избавиться, как от молочных зубов и старых роликовых коньков.
How long a server retains discard events for successfully delivered messages.
Время, в течение которого сервер сохраняет события удаления для успешно доставленных сообщений.
With Trump’s election (and given America’s checkered foreign-policy legacy), we must discard this belief.
С избранием Трампа (и с учетом того, что внешняя политика Америки в разные времена была очень разной), мы должны отказаться от этого убеждения.
With his public bluntness, he has discarded his prior coyness and deprived himself of deniability.
Со всей своей публичной откровенностью он отбросил прежнюю застенчивость и лишил себя возможности отрицать что-либо впоследствии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie