Exemplos de uso de "discouraging" em inglês com tradução "отбивать охоту"

<>
This is the second factor discouraging accumulation of the Chinese currency. А это уже второй фактор, который отбивает охоту накапливать китайскую валюту.
The same U.S. now wants a fiscal Berlin Wall to discourage citizens seeking better economic prospects in Singapore or other places. Те же Соединенные Штаты теперь хотят построить фискальную Берлинскую стену для того, чтобы отбить охоту у собственных граждан стремиться к лучшим экономическим возможностям в Сингапуре или других местах.
The beauty of a Tobin tax is that it would discourage short-term speculation without having much adverse effect on long-term international investment decisions. Прелесть налога Тобина заключается в том, что он отбивает охоту от кратковременных спекуляций, не имея большого отрицательного воздействия на долговременные решения в сфере международных инвестиций.
If any of this is to be changed, the perception of Africa as single, miserable mass that discourages both investors and global public opinion from sustained engagement must be changed. Если все это изменить, то восприятие Африки как единой жалкой массы, которое отбивает охоту у инвесторов и негативно влияет на мировое общественное мнение в плане длительного сотрудничества, должно измениться.
Thus, the EU has a strong incentive to make Brexit as painful as possible for the UK, in order to discourage countries such as the Netherlands, Sweden, or Finland from following the British example. Поэтому у ЕС есть сильный стимул сделать Брексит максимально болезненным для Великобритании, чтобы отбить охоту последовать примеру Великобритании у других стран, таких как Нидерланды, Швеция или Финляндия.
The Swiss economist Silvio Gesell, who originally proposed a scheme of “stamped money” at the start of the last century, added a stipulation that balances unspent after a month should be taxed, to discourage hoarding. Швейцарский экономист Сильвио Гезелль, предложивший схему «свободных денег» ещё в начале прошлого века, добавлял одно условие: неистраченные суммы раз в месяц облагаются налогом, чтобы отбить охоту к накоплению.
With respect to the recommendation on procurement for third parties, the CEB members take the view that the implementation of this recommendation may discourage vendors in developing countries and countries with economies in transition from participating in procurement opportunities within the United Nations system. Что касается рекомендации в отношении закупок у третьих сторон, то, по мнению членов КСР, осуществление данной рекомендации может отбить охоту у продавцов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой участвовать в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.