Exemplos de uso de "disguises" em inglês

<>
Satan, he disguises himself as the angel of light. Сатана, он носит маску ангела света.
The disguises found in Billy's house were made of latex and nylon. Грим, найденный в доме Билли, был из латекса и нейлона.
though action is better than no action - but taking part in it only disguises violence. и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых - принятие в них участия только оправдывает насилие.
His son, San, disguises himself as an apprentice eunuch in order to see his father. Его сын, принц Сан, выдал себя за юного евнуха, дабы увидеться со своим отцом.
We must not accept that in attacking freedom, terrorism disguises itself by putting forward political claims. Мы не должны мириться с тем, что при нападении на свободу терроризм маскируется, выдвигая политические требования.
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." «Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.»
Internet service providers often store page information in a way that makes it easier and faster for their users to access highly trafficked pages, but the process disguises how many page views and visits are actually happening, because the request for the page is never passed on to the originating server. Интернет-провайдеры часто хранят информацию таким образом, чтобы пользователи могли проще и быстрее получить доступ к часто запрашиваемым страницам, но это не позволяет установить, сколько было фактических просмотров страниц и посещений, так как вызов страницы не передается на базовый сервер.
receives, processes, conceals, disguises, transfers, converts, disposes of, removes from or brings into Mauritius any property which is, or in whole or in part directly or indirectly represents, the proceeds of any crime, where he suspects or has reasonable grounds for suspecting that the property is derived or realized, in whole or in part, directly or indirectly from any crime, shall commit an offence. получает, обрабатывает, утаивает, скрывает, передает, преобразует, распоряжается, вывозит из Маврикия или ввозит в него любое имущество, которое полностью или частично, прямо или косвенно получено в результате какого-либо преступления, когда оно подозревает или имеет разумные основания подозревать, что это имущество полностью или частично, прямо или косвенно получено или нажито в результате какого-либо преступления, совершает правонарушение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.