Exemplos de uso de "dishonest" em inglês

<>
He's contemptible, dishonest, selfish, deceitful, vicious. Этот презренный, бесчестный, эгоистичный, коварный тип.
This argument is both disingenuous and dishonest. Этот аргумент лицемерен и ошибочен.
Your cousin is deluded or dishonest, or both. Ваша кузина либо обманывается, либо обманщица, или и то и другое.
It is not that people are completely dishonest. Эти люди не являются законченными жуликами.
In my experience, only dishonest people think this way. На мой взгляд, так рассуждают только подлецы.
You 'te a dishonest cheat and a ditty thief. Ты бесчестный обманщик и грязный воришка.
You're a dishonest cheat and a dirty thief. Ты бесчестный обманщик и грязный воришка.
We ask our members to behave professionally by not being dishonest or inappropriate. Мы просим участников вести себя профессионально и воздерживаться от непорядочных и неприемлемых поступков.
One type is someone who is a dishonest man or woman to begin with. Один тип - это человек, бесчестный изначально.
I'm talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop. Я говорю о копе, который замешан в наркоте.
Moreover, that claim, when made by men who appear to be religious leaders, is almost certainly dishonest. Более того, такое утверждение в устах людей, представляющихся религиозными лидерами, почти несомненно является ложью.
Unfortunately, there are many dishonest sellers who offer stolen, abused, or otherwise unauthorized Microsoft product keys for sale. К сожалению, существует множество недобросовестных продавцов, которые предлагают украденные, скопированные или полученные незаконно ключи продуктов Майкрософт.
Indeed, most professional investors trashed the tests as dishonest even as their holdings benefited from a rising market. В самом деле, большинство профессиональных инвесторов с пренебрежением отнеслись к этим тестам, считая их мошенническими, несмотря на то, что их фонды получили прибыль от роста рынка.
Can you believe there are people in this world who think that I am a dishonest, friendless, drunken cheat? Ты можешь поверить, что есть на свете люди, которые думают, что я несчастный, одинокий, бухой обманщик?
For all his contempt for the “dishonest media,” Trump was ecstatic about the positive press coverage his bipartisan move received. При всём своём презрении к «бесчестной прессе» Трамп впал в экстаз, когда его надпартийное решение получило столь позитивный отклик в СМИ.
Ordinary Chinese generally support the anti-corruption drive; it is they who usually initiate protests and point fingers at dishonest officials. Простые китайцы в целом поддерживают антикоррупционную кампанию; именно они обычно начинают протесты и разоблачают бесчестных чиновников.
That war of choice quickly became very expensive - orders of magnitude beyond the $60 billion claimed at the beginning - as colossal incompetence met dishonest misrepresentation. Эта война на усмотрение быстро стала очень дорогой - на несколько порядков превысив заявлявшиеся вначале 60 миллиардов долларов - по причине колоссальной некомпетентности, помноженной на бесчестное искажение фактов.
In America, the immediate response to policies that were logically incoherent, economically dishonest, and diplomatically impossible to implement was an upsurge of opposition and debate. В Америке мгновенной реакцией на политику, которая оказалась логически непоследовательной, экономически бесчестной и дипломатически нереализуемой, стал резкий подъём оппозиции и расширение дебатов.
Clear, too, was the fact that, in promoting its tax cuts, the Bush Administration was engaging (on a multi-billion dollar scale) in dishonest, Enron-like accounting. Также было понятно, что, продвигая свое снижение налогов, администрация Буша занималась приписками (и счет шел на многие миллиарды) в стиле компании Энрон.
But her Brexit strategy, in which she has avoided taking any clear positions, has transformed the party into something even worse: a dishonest, divided, weak political cabal whose decisions could prove lethal. Но ее стратегия по Брекситу, – уход от занятия ясной позиции, – превратила партию в нечто еще худшее: бесчестная, раздробленная, слабая политическая клика, решения которой могут оказаться убийственными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.