Exemplos de uso de "disorderly" em inglês

<>
Traduções: todos101 беспорядочный46 outras traduções55
Assault, disorderly conduct, Indecent exposure? Нападение, нарушение общественного порядка, непристойное обнажение?
There are no leaders to arrest and no disorderly conduct to punish. Нет лидеров, которых можно арестовать, и нет нарушения порядка, за которое можно было бы наказать.
The Committee notes, inter alia, that disorderly conduct has been defined as a serious crime constituting a danger to society, leading to the criminalization of behavioural problems. Комитет отмечает, среди прочего, что мелкое хулиганство определяется как серьезное преступление, представляющее угрозу для общества, что ведет к криминализации поведенческих проблем.
1944, Oran Juvenile Court, two years for disorderly conduct. 1944 год, оранский суд по делам несовершеннолетних, два года за нарушение общественного порядка.
Disorderly conduct, resisting arrest in 2003, and, uh, apparently last time you were at the Sapphire, you accidentally set a mattress on fire, and the drapes were covered in jam. Нарушение порядка, сопротивление аресту в 2003, и, похоже, в ваше последнее пребывание в Сапфире вы случайно подожгли матрас и испачкали шторы джемом.
The charges range from disorderly conduct to assault on a security officer. Обвинения - от нарушения общественного порядка до нападения на офицера охраны.
The cop, joined by several colleagues, arrested the professor for disorderly conduct. Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка.
Adrianna Garcia was brought in 12 times - shoplifting, drug trafficking, trafficking in counterfeit merchandise, disorderly conduct. Адрианна Гарсия привлекалась 12 раз - за кражи в магазинах, оборот наркотиков, торговлю контрафактом, нарушение общественного порядка.
According to the local media, in general the most common offences are disorderly conduct, assault, burglary, larceny, drunken driving, property damage and sex-related offences. По заявлениям местных средств информации, в целом наиболее распространенными правонарушениями были нарушения общественного порядка, нападения на людей, кражи со взломом, воровство, управление транспортом в нетрезвом состоянии и причинение материального ущерба.
For certain administrative offences, such as disorderly conduct, drunkenness and failing to obey police orders, a judge could impose a sentence of administrative detention lasting up to 30 days. За определенные административные правонарушения, такие, как нарушение общественного порядка, пребывание в нетрезвом состоянии и неподчинение приказу сотрудника правоохранительных органов, судья может привлечь к административной ответственности с задержанием сроком до 30 суток.
Jirgas deal with a variety of cases brought before them, ranging from disputes over land and water to murder, blood feuds and all forms of “disorderly conduct”, among others. «Джирги» занимаются самыми разными делами, представленными на их рассмотрение, — от споров о праве на землю и воду до убийств, кровной вражды и всех форм «нарушения общественного порядка».
John Swartz and his wife Judy Mayton-Swartz had sued two police officers who arrested Swartz in May 2006 after he flipped off an officer who was using a radar device at an intersection in St. Johnsville, N.Y. Swartz was later charged with a violation of New York’s disorderly conduct statute, but the charges were dismissed on speedy trial grounds. Джон Шварц (John Swartz) и его жена Джуди Мейтон-Шварц (Judy Mayton-Swartz) подали в суд на двух полицейских, арестовавших Шульца в мае 2006 года за то, что он жестом «послал» полицейского, который стоял с радаром на перекрестке в городке Сейнт-Джонсвилл (St. Johnsville) в штате Нью-Йорк. Затем, в соответствии с законом штата, Шварца обвинили в нарушении общественного порядка. Однако обвинения были сняты на основании нарушения права обвиняемого на безотлагательное решение в суде.
Affray, drunk and disorderly, possibly ABH. Драка, пьянство и беспорядки, возможно легкие телесные повреждения.
Multiple assaults, drunk and disorderly, DUl. Многократные нападения, пьянство и нарушение порядка в пьяном виде, вождение в нетрезвом состоянии.
For soliciting and keeping a disorderly house. За домогательства и содержание непотребного дома.
Jumped a turnstile, drunk and disorderly, public urination. Перепрыгивал через турникет, напивался, нарушал порядок, мочился на улице.
The drunk and disorderly from last night, minor assault. Пьяный дебошир, задержанный вчера вечером за драку.
He's got assault and battery charges, drunk and disorderly. Его задерживали за оскорбления, нападения, пьянство и дебоширство.
We're locking people up for open container, for disorderly, for loitering. Мы арестовываем людей за спиртные напитки, за нарушение порядка, бродяжничество.
"break-up," with disorderly debt restructurings and possible exit of weaker members; "распад" с неорганизованным реструктурированием долгов и возможным выходом из "зоны" наиболее слабых членов;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.