Exemplos de uso de "disparate" em inglês
That will be impossible with such disparate members.
Это может оказаться невозможным для некоторых государств.
The amount of resources we put in are disparate.
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно.
The coexistence of disparate ideas cultivates competition and progress.
Сосуществование неравноправных идей культивирует конкуренцию и прогресс.
Russians, meanwhile, are struggling to reconcile their disparate views on Europe.
Русские, тем временем, изо всех сил пытаются урегулировать свои дифференцированные представления о Европе.
where do you go putting all of these disparate pieces together?
совместить все эти несопоставимые вещи?
Areas of pale discoloration, disparate in size, but consistent in color.
Обесцвеченные бледные области, отличающиеся размерами, но схожие по цвету.
At first glance these disparate phenomena might seem only vaguely connected.
На первый взгляд связь между этими разнородными явлениями не особо ясна.
New partnerships must be forged, even among actors with seemingly disparate interests.
Необходимо создать новые партнерства даже среди действующих лиц с, казалось бы, различными интересами.
And evidence of worsening antagonisms among disparate social groupings and classes is mounting.
А свидетельств об ухудшении соперничества между различными социальными группировками всё больше.
The Twin Peaks Sheriff's Department is currently involved in several disparate investigations.
Управление Шерифа Твин Пикс в настоящее время расследует несколько важных дел.
It 's in Tooting High Street, and it sells two very disparate items.
Магазин на улице Тутинг Хай, и они продавали две очень разные штуки.
This question is now paramount in countries as disparate as Egypt, Pakistan, and Turkey.
Сегодня этот вопрос имеет первостепенное значение в таких непохожих друг на друга странах, как Египет, Пакистан и Турция.
The Purchase Orders table connects the two disparate tables, Suppliers and Purchase Order Details.
Таблица "Накладные" связывает две другие таблицы: "Поставщики" и "Сведения о заказах".
It has the potential to unify multiple existing standards for interfacing disparate systems and data sources.
Он позволяет унифицировать множественные существующие стандарты для обеспечения увязки разнородных систем и источников данных.
But he could easily have meant the arms from the disparate countries in that single room.
Но точно такое же впечатление возникает, когда смотришь на оружие из самых разных стран, сосредоточенное в одном помещении.
What do these two seemingly disparate responses tell us about China and its evolving place in the world?
О чем же говорит реакция Китая на эти два, казалось бы, несопоставимых явления о самом Китае и его роли в современном мире?
At present, it is boldly highlighting the disparate, even discordant, fiscal responses now being embraced by European Union governments.
В настоящее время, это резко подчеркивают различия, и даже противоречия в фискальных мерах, к которым прибегают правительства стран ЕС.
To improve access to and interpretation of data derived from its disparate and distributed sources, by applying standardized metadata;
повысить доступность и усовершенствовать интерпретацию данных, полученных из разнообразных и географически разбросанных источников, путем использования стандартизированных метаданных;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie