Exemplos de uso de "dissolves" em inglês
Traduções:
todos345
растворяться129
растворять116
распускать61
расторгать23
распадаться8
разводить1
outras traduções7
My father dissolves our marriage in favor of more promising opportunity.
Мой отец расторгнет наш брак ради более выгодной возможности.
Now, used according to directions, right, this stuff dissolves a two-ounce hot dog every nine minutes.
Так, используя согласно инструкции, эта дрянь растворяет двойной хот-дог каждые девять минут.
It's a virus that dissolves you from the inside, so you bleed out through your mouth, your ears, your eyes.
Это вирус, который растворяет твои ткани изнутри, так что ты будешь истекать кровью через рот, нос и уши.
Now, sulphur dioxide dissolves in water and you get H2SO4, sulphuric acid.
Растворяясь в воде, сернистый газ превращается в H2SO4 - серную кислоту.
Now in the laboratory, if you take a clam and you put it in the pH that is - not 8.1, which is the normal pH of seawater - but 7.5, it dissolves in about three days.
Если в лаборатории опустить моллюска в среду, уровень рН которой не 8.1, что является нормой для морской воды, а 7.5, он растворится за три дня.
Some of the complexity of this problem can be understood by considering what happens to the CO2 once it is in the geological formation- initially the CO2 will be separate from the formation fluids, dissolving over time to an extent which depends on the nature of the fluids (e.g. CO2 dissolves better in oil than in water).
Сложность этой проблемы можно отчасти понять, рассмотрев вопрос о том, что происходит с CO2 после его закачки в геологические формации: первоначально CO2 не будет смешиваться с содержащимися в формации жидкостями, но со временем он начнет растворяться в них в той степени, которая будет зависеть от природы этих жидкостей (например, CO2 быстрее растворяется в нефти, чем в воде).
The judiciary, for example, dissolved the first elected legislative assembly.
Например, в судебном порядке распустили первое избранное законодательное собрание.
I, you know, watched it dissolve in hydrofluoric acid.
Я лично видел, как он растворился в плавиковой кислоте.
Then, 25 years ago last Christmas, the USSR peacefully dissolved itself into fifteen independent nations.
Тогда на Рождество, 25 лет назад, СССР мирно распался на пятнадцать независимых государств.
With respect to the rights of divorced women, Cambodian law required that property should be divided equally between the husband and the wife if a marriage was dissolved.
Что касается прав разведенных женщин, то собственность в случае расторжения брака согласно камбоджийскому законодательству должна быть разделена между мужем и женой на равные части.
The next year, parliament was dissolved and local elected bodies were disbanded.
На следующий год был распущен парламент и расформированы местные выборные органы власти.
He thinks they dissolve in the rain like a Berocca.
Он думает, что мусор растворяется под дождём, как шипучая конфета.
With interethnic tensions already on the rise, Yugoslavia was the first country to dissolve into conflict.
Уже находясь к тому времени в состоянии роста межэтнической напряженности, Югославия стала первой страной, которая распалась в результате конфликта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie