Verwendungsbeispiele von "distilling ship" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Our whole western, European-derived tradition of distilling alcohols and isolating chemicals and making everything stronger and taking it out of nature and putting it into the biggest punch that we can. Знаете, наша пришедшая из Европы традиция перегонки алкоголя для изоляции некоторых веществ и получения более крепких напитков отдаляясь таким образом от натуральности в пользу максимально сильного опьянения.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
And charge Silas Trout with the distilling offence and then release him. И предъяви Сайласу Трауту обвинение в самогоноварении а потом отпусти.
The ship was soon out of sight. Корабль вскоре был вне поля зрения.
You know the maximum penalty for illicit distilling? Вы знаете, каково максимальное наказание за самогоноварение?
The crew abandoned the ship. Экипаж покинул корабль.
Here's a design for distilling water using sunlight. Вот проект очистки воды с использованием солнечного света.
Iron is used in ship construction. Железо используется в кораблестроении.
The Commission also agreed that the Secretariat should be entrusted with the preparation of a working document describing current practices of the Commission as regards the application of rules of procedure and methods of work, in particular as regards decision-making and participation of non-State entities in the work of UNCITRAL, distilling the relevant information from its previous note. Комиссия также согласилась поручить Секретариату подготовку рабочего документа, описывающего нынешнюю практику Комиссии в деле применения правил процедуры и методов работы, в частности в том, что касается принятия решений и участия негосударственных субъектов в работе ЮНСИТРАЛ, на основании дальнейшей углубленной проработки соответствующей информации из ранее подготовленной записки.
Our ship was approaching the harbor. Наш корабль приближался к гавани.
The Commission requested the Secretariat to prepare a working document that would describe current practices of the Commission with the application of rules of procedure and methods of work, in particular as regards decision-making and the participation of non-State entities in the work of UNCITRAL, distilling the relevant information from its previous note. Комиссия просила Секретариат подготовить рабочий документ, в котором описывалась бы нынешняя практика Комиссии в отношении применения правил процедуры и методов работы, в частности в отношении процесса принятия решений и участия негосударственных образований в работе ЮНСИТРАЛ, на основании соответствующей информации, содержащейся в его предыдущей записке.
A ship that transports oil is called an oil tanker. Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
He had not begun by distilling the secondary literature, but he had looked at the literature to see if there were contrary learned opinions to what he had written. Он начал не с обобщения вторичной литературы; вместо этого он обратился к источникам с целью узнать, существуют ли компетентные мнения, противоположные тому, что он написал.
The ship gained on us. Корабль нагнал нас.
The Commission also agreed that the Secretariat should be entrusted with the preparation of a working document describing current practices of the Commission based on the application of its rules of procedure and methods of work, in particular as regards decision-making and participation of non-State entities in the work of UNCITRAL, distilling the relevant information from its previous note. Комиссия также решила поручить Секретариату подготовку рабочего документа, описывающего нынешнюю практику Комиссии в деле применения правил процедуры и методов работы, в частности в том, что касается принятия решений и участия негосударственных субъектов в работе ЮНСИТРАЛ, на основании дальнейшей углубленной проработки соответствующей информации из ранее подготовленной записки.
Captains have responsibility for ship and crew. Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
A guide to enactment and use, covering the whole Model Law, and distilling the reasoning of the Working Group and the Commission behind the adoption of certain provisions, would be a very useful document. Руководство по введению в действие и применению Типового закона об арбитраже во всей его полноте, в котором кратко бы излагалась аргументация Рабочей группы и Комиссии в пользу принятия определенных положений, стало бы весьма полезным документом.
Their ship struck a rock. Их корабль налетел на скалу.
At its seventh session, with the assistance of invited panellists, the Working Group will review, discuss and analyse conclusions and recommendations made by the Working Group at its previous sessions with a view to distilling from the discussion its contribution to the Preparatory Committee for the Durban Review Conference. На своей седьмой сессии Рабочая группа с помощью приглашенных участников дискуссии рассмотрит, обсудит и проанализирует выводы и рекомендации, сделанные Рабочей группой на ее предыдущих сессиях, с тем чтобы определить в ходе дискуссий свой вклад в работу Подготовительного комитета для Конференции по обзору Дурбанского процесса.
The ship from New York will arrive before long. Судно из Нью-Йорка вскоре прибудет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!