Beispiele für die Verwendung von "distress message" im Englischen
"It's actually uncommon for there to be a distress message," he said.
«Вообще-то сигналы бедствия летчики подают нечасто, — говорит он.
You can imagine the distress Dr Gibarian's message caused at DBA.
Вы можете себе редставить какую бурю вызвало сообщение дк.
Overlapping distress calls and now a message coming in from the Federation.
Совмещенные сигналы бедствия и сообщение от Федерации.
My delegation fully shares the deep distress and anguish, expressed in his message by Mr. Bertrand Ramcharan, Acting High Commissioner for Human Rights, with the fact that human rights are grossly violated throughout the world because of poverty, violence, prejudice, armed conflicts, terrorism and bad governance.
Наша делегация полностью разделяет выраженные в послании исполняющего обязанности Верховного комиссара по правам человека г-на Бертрана Рамшарана глубокие чувства горечи и переживания в связи с тем, что права человека повсюду на планете серьезно нарушаются в результате нищеты, насилия, предрассудков, вооруженных конфликтов, актов терроризма и плохого управления.
The SSAS alerts were processed according to the same procedures that applied for 406 MHz distress alerts, except that the resulting ship security alert message was forwarded to security officials rather than to SAR services.
Обработка сигналов тревоги ССОО проводится по той же процедуре, что и сигналов бедствия на частоте 406 МГц за исключением того, что в итоге сообщение о судовом сигнале тревоги направляется в службы безопасности, а не в ПС службы.
I'm betting that message we received was some sort of distress call and if we're going to help, I'd rather do it on Voyager.
Держу пари, что это сообщение - своего рода сигнал бедствия, и если мы хотим помочь, то лучше сделать это на "Вояджере".
Delegates undertake, further, during the forthcoming parliamentary break in September 2002, to organize on-the-spot visits to bring this message of peace, unity and national reconciliation to the Burundian people, who are now in distress, in order to arouse and sustain their hopes of seeing the war come to an end at last;
участники сессии обязуются также во время следующих парламентских каникул в сентябре 2002 года организовать выход в массы с целью донести до бурундийского народа, находящегося сегодня в бедственном положении, послание о мире, единстве и национальном примирении, с тем чтобы возродить и поддержать у него надежду на окончание войны;
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
Today, physicians use moderate hypothermia (roughly 89 degrees) as a staple of care for some newborns in medical distress, such as those born premature or suffering from fetal oxygen deprivation (hypoxia).
Сегодня врачи используют умеренную гипотермию (примерно 31 градус) для лечения некоторых новорожденных в тяжелых случаях, таких как преждевременные роды или гипоксия плода.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
(b) not engage in any conduct which is unlawful, or which may harass or cause distress or inconvenience to any person;
(b) не участвовать в незаконном поведении либо поведении, которое может побеспокоить любого человека или причинить ему вред или неудобства;
14.10. The Company shall not be liable to the Client in respect of any indirect, consequential or non-financial damage (emotional distress etc.).
14.10. Компания не возмещает Клиенту косвенный или нематериальный ущерб (в т. ч. моральный ущерб и т. д.).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung