Exemplos de uso de "diversifies" em inglês com tradução "диверсифицировать"
Nord Stream 2 goes against the concept of a European Energy Union, which “diversifies Europe's sources of energy and ensures energy security through solidarity and cooperation between EU countries.”
«Северный поток — 2» противоречит концепции Европейского энергетического союза, цель которой — «диверсифицировать источники поставок энергоресурсов в Европу и обеспечить энергобезопасность за счет солидарности и сотрудничества между странами ЕС».
And our debt remains low and diversified.
При этом наш долг остаётся небольшим и диверсифицированным.
Diversify your portfolio, gain exposure and limit your risk.
Диверсифицируйте свой портфель, укрепите позицию и уменьшите риск.
Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic.
Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны.
Some enthusiastic Europeans encouraged Asians to diversify their reserve holdings.
Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро.
Even a financial dunce like myself knows you got to diversify, right?
Даже такой недотёпа в финансах как я, понимает, что вы должны диверсифицировать, так?
And the costs of local financial shocks cannot be diversified away as easily.
Кроме того, издержки локальных финансовых шоков нельзя с лёгкостью диверсифицировать.
As it happens, the ICC will likely have a more diversified caseload soon.
Как это случается, у МУС в ближайшее время, вероятно, будет более диверсифицированный контингент.
The “Flexible”, “Steady”, and “Long-Term” deposits will let you diversify your investment.
Вклады «По запросу», «Стабильный» и «Долгосрочный» позволят Вам диверсифицировать свои вложения.
But this does not apply to China, Japan, or India, whose exports are diversified.
Но это не относится к Китаю, Японии или Индии, экспорт которых диверсифицирован.
If growth in these companies" home markets slows, they will diversify even more aggressively.
Если экономический рост на их внутренних рынках замедлится, они станут диверсифицировать свои доходы еще агрессивней.
The new breed of emerging-market multinational is diversifying its revenue around the world.
Мультинациональные корпорации нового поколения, базирующиеся в развивающихся странах, диверсифицирует свои доходы по всему миру.
You should always follow the important rule of optimal investment: all funds must be diversified.
Всегда нужно следовать важному правилу оптимального инвестирования: все средства должны быть диверсифицированы.
The Group’s diversified debt structure includes syndicated and bilateral loans, bonds and other instruments
Кредитный портфель Группы диверсифицирован и включает синдицированные и двусторонние кредиты, облигации и прочие инструменты
The continent is well placed to build diversified economies based on low-carbon, sustainable infrastructure.
Континент располагает всем необходимым для создания диверсифицированной экономики на основе низкоуглеродной, устойчивой инфраструктуры.
Even if the dollar is perfectly safe, investors are well advised to diversify their portfolios.
Даже если доллар абсолютно безопасен, инвесторам хорошо известно, что надо диверсифицировать свои капиталы.
So Brazil's mix of diversified economic growth and redistribution is a far more appealing example.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
Reducing gender gaps in employment and education has been shown to help economies diversify their exports.
Как выяснилось, сокращение гендерных разрывов в сфере занятости и образования помогает государствам диверсифицировать свой экспорт.
At the same time, African countries will have to find a way to diversify their economies.
В то же время, африканские страны должны найти способ диверсифицировать свои экономики.
Nonetheless, Namibia has taken these problems in stride as it creates a diversified economy and cohesive society.
Тем не менее, Намибия спокойно взялась за решение этих проблем, создавая диверсифицированную экономику и сплочённое сообщество.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie