Exemplos de uso de "divine" em inglês
Ultimately, divine authority trumps political authority.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
What is the proof that a divine spark exists in the simian brain?
Как доказать, что в мозгу обезьяны присутствует божья искра?
Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy.
А поскольку ты не уверен, прав ты или нет, то ты стремишься получить божье сочувствие.
Out of this, the divine King Soma, the full moon, arises
Из этого божественный Царь Сома, полная луна возникает
This is also expressed in biblical vocabulary when we are taught that we were created in the divine image.
Это также выражено в языке Библии, в учении о том, что человек создан по образу божьему.
Most reveal a diverse and deep desire to grasp the divine.
Большинство из них показывают разнообразное и глубокое желание постигнуть божественное.
Hudud constitutes crimes against divine will, the applicable punishments for which include the death penalty, crucifixion, stoning, amputation of the right hand and, for repeat offences, the left foot, flogging, imprisonment and exile.
Худуд включает в себя преступления против Божьей воли, за которые могут применяться наказания в виде смертной казни, распятия на кресте, побития камнями, ампутации кисти правой руки, а за повтор преступления — ступни левой ноги, порки, тюремного заключения и ссылки.
The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.
Страх перед некими божественными и всевышними силами держит людей послушными.
The consequences of early, frequent and excessive childbearing were explained by fate, destiny and divine will rather than as the results of oppressive cultural and social practices and governmental neglect of reproductive health services.
Последствия раннего, частого или чрезмерного деторождения объяснялись волей судьбы, фортуны или божьим промыслом и не рассматривались как результат деспотичных культурных обычаев и социальной практики или пренебрежительного правительственного отношения к услугам в сфере репродуктивного здоровья.
To feed the hungry is both a divine and a social imperative.
Стремление накормить голодных объединяет в себе божественное и общественное начало.
In a statement by an official source at the Ministry of Foreign Affairs to the Qatar News Agency, the State of Qatar has reaffirmed its condemnation and repudiation of the massacre of innocent civilians, irrespective of place and time, on the grounds that such an action is not sanctioned by divine law, humanitarian values or international covenants, particularly those relating to the role of worship.
В заявлении официального источника в министерстве иностранных дел Катара для Катарского информационного агентства Государство Катар подтвердило свое осуждение и непримиримость по поводу убийства невинных гражданских лиц, независимо от того, где и когда это происходит, поскольку это не санкционировано законом Божьим и противоречит гуманитарным ценностям и международным договорам, в частности тем, которые связаны с ролью вероисповедания.
I think this means "divine power of the ocean" in a Polynesian language.
А это мне кажется, означает "божественная мощь океана" на одном из полинезийских языков.
We then realized, all of us, that however much we might imagine ourselves to be responsible for the happy occasion to independence, we realize that, above all, there is a divine Providence, and I do honestly believe that one primary essential for international friendship and cooperation is for each man to be true to his religious beliefs and to reaffirm the basic principles of his particular creed.
Тогда нам стало ясно, что, как бы мы ни воображали, что мы ответственны за то, что добились радости независимости, мы понимаем, что, прежде всего, существует Божье провидение, и я искренне верю, что одна главная черта международной дружбы и сотрудничества заключается в том, чтобы каждый человек был верен своей религии и отстаивал основные принципы своей веры.
Peoples, driven by their divine nature, intrinsically seek good, virtue, perfection and beauty.
Народы, движимые божественным началом, по существу, стремятся к праведности, добродетели, совершенству и красоте.
Perhaps a divine creator handed us these universal elements at the moment of creation.
Возможно, данные универсальные принципы были вложены в нас божественным создателем в момент нашего сотворения.
After Augustus, the first Roman princeps, the Senate could vote deceased emperors into divine status.
После Августа, первого римского принцепса, Сенат мог голосовать за присвоение умершим императорам божественного статуса.
Later, Roman emperors would exploit this ambiguity, by stamping coins with their own “divine” visage.
Позднее римские императоры использовали эту двойственность, выпуская деньги с собственным «божественным» портретом.
Indeed, perhaps the fundamental definition of religious faith is the believe that life serves a (divine) purpose.
В самом деле, возможно, фундаментальное определение религиозной веры - это убеждение в том, что жизнь служит (божественной) цели.
Not all ideological hawks are religious, although those who are base their claim on divine promises and prophecies.
Надо отметить, что не все из них религиозны, хотя те, кто действительно религиозен, основывают свои территориальные претензии на божественных обещаниях и Священном Писании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie