Exemples d'utilisation de "doha round" en anglais
All countries, but especially the major players, have a responsibility to honor their commitment to the Doha Round.
Все страны, но особенно основные игроки, ответственны за выполнение своих обязательств, касающихся проведения раунда переговоров в Дохе.
The Doha Round is an opportunity for countries to benefit from others’ reforms as well as their own.
Раунд переговоров в Дохе предоставляет всем странам возможность получить выгоду не только от своих реформ, но и от реформ, проводимых другими странами.
Moreover, completing the Doha Round is crucial for the World Trade Organization.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
Because of its economic and trade muscle, China is bound to play a more prominent role as the Doha round unfolds.
В силу своей экономической и торговой мощи Китаю, после окончания раунда переговоров в Дохе, предназначено играть наиболее выдающуюся роль.
Of course, he is right: even if the Doha Round fails, the WTO will survive.
Конечно, он прав: даже если провалится Дохийский раунд, ВТО выживет.
Delaying the conclusion of the Doha Round negotiations carries costs and risks for the entire world economy, rich and poor countries alike.
Отсрочка принятия решения по проведению раунда переговоров в Дохе невыгодна и рискованна для всей мировой экономики, в равной степени и для богатых и для бедных стран.
The US is largely responsible for the failure of the Doha Round of global trade talks.
Именно США в значительной степени ответственны за провал Дохийского раунда глобальных торговых переговоров.
A successful Doha Round would thus complement the international collaborative efforts underway, with IMF involvement, to tackle external imbalances among the major economies.
Таким образом, успешное проведение раунда переговоров в Дохе и участие МВФ будут способствовать нынешним совместным международным усилиям по исправлению нарушенного внешнего баланса между экономиками наиболее развитых стран.
But it will be endangered if the credibility of the WTO is damaged by a Doha Round failure.
Но оно будет подвержено опасности, если провал Дохийского раунда нанесет ущерб вере в ВТО.
At the insistence of the United States, an earlier reference by the G-20 to a definite date for completing the Doha Round was dropped.
По настоянию Соединенных Штатов предыдущие ссылки G-20 на определенную дату для завершения раунда переговоров в Дохе были опущены.
The Doha Round of global free-trade negotiations is on the brink of collapse after ten years of talking.
Дохийский раунд всемирных переговоров о свободной торговле находится на грани краха после десяти лет согласований.
Since the demise of the Doha Round, the WTO’s standing as a multilateral negotiating forum has declined sharply, salvaged in part by the recent agreement in Bali.
С момента распада раунда переговоров в Дохе, позиция ВТО в качестве многостороннего форума для ведения переговоров резко ослабла, будучи лишь частично реабилитирована недавним соглашением в Бали.
In 2008, the US abandoned its commitment to the World Trade Organization’s Doha Round of global trade negotiations.
В 2008 году США отступила от своего обязательства перед Всемирной торговой организацией на дохийском раунде переговоров по глобальной торговле.
It is equally important to restart global trade talks and bring the Doha Round to a successful conclusion - not least in order to protect Africa from the risk of rising protectionism.
Не менее важно снова начать переговоры по вопросам глобальной торговли и привести раунд переговоров в Дохе к успешному завершению - не в последнюю очередь для того, чтобы защитить Африку от риска подъёма протекционизма.
Moreover, the G-20 leaders have continued to express the need to conclude the Doha Round of multilateral trade-liberalization negotiations.
Кроме того, лидеры "Большой двадцатки" по-прежнему заявляют о необходимости завершить многосторонние переговоры по либерализации торговли дохийского раунда.
The Managing Director of IMF and the President of the World Bank sent a letter to the Heads of State and Government, as well as trade and finance ministers, stressing the importance of pressing forward with the Doha round.
Директор-распорядитель МВФ и Президент Всемирного банка направили главам государств и правительств, а также министрам торговли и финансов письмо, в котором подчеркивалось важное значение обеспечения успешного завершения этого раунда переговоров в Дохе.
Why was the US unwilling to move forward on the Doha Round, but willing to pursue a regional free-trade agreement?
Почему США не пожелали продолжать дохийский раунд переговоров, но захотели заключить региональное соглашение о свободной торговле?
They had taken useful steps at the regional level in working to expand their trade opportunities, but such action at regional level was no substitute for global commitment to freer trade, expressed through the successful conclusion of the Doha round of trade negotiations.
На региональном уровне были приняты эффективные меры для расширения их торговых возможностей, но эти меры не могут заменить собой всемирное обязательство в отношении либерализации торговли, практическим выражением которого должно стать успешное завершение раунда переговоров в Дохе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité