Exemplos de uso de "dried crabmeat" em inglês

<>
All the flowers in the garden dried up. Все цветы в саду засохли.
The surimi sticks [of] crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal. Крабовые палочки - то, что продают, как крабовое мясо, это белая рыба, окрашенная кармином.
Dried fish is not to my taste. Вяленая рыба мне не по вкусу.
The fruits are dried in the sun. Эти плоды высохли на солнце.
The river has dried up. Река совсем высохла.
dried bread сухари, сухарики
The market for the shares of these firms largely dried up. Рынок для акций таких фирм практически иссяк.
Tax collection had dried up completely. Сбор налогов полностью прекратился.
Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu. С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу.
and now credit has virtually dried up. а сейчас поток кредитов практически иссяк.
This may also explain why markets for some assets have dried up. Это может также объяснить, почему пересохли рынки для некоторых активов.
After all, credit also dried up during the 1991 global recession, and yet funds were flowing briskly within 18 months. В конце концов, во время мировой рецессии 1991 года кредиты также иссякли, однако за период в полтора года средства стали быстро поступать.
Egypt's foreign-investment inflows have also dried up, falling from $6.4 billion in 2010 to a mere $500 million in 2011. В Египте также пересохли иностранные инвестиционные потоки, сократившись с 6,4 млрд долларов США в 2010 году до всего лишь 500 млн долларов США в 2011 году.
Foreign direct investment in many developing regions has dried up, and emerging markets that depend on such capital flows, particularly in South America, have seen their economies thrown into a renewed financial crisis. Прямые иностранные инвестиции в экономику многих развивающихся регионов прекратились, и многие развивающиеся страны, зависевшие от такого притока капитала, в частности в Южной Америке, уже пережили возврат своих экономик в состояние очередного финансового кризиса.
Now, ordinary Lusakans want to cook similar meals in their own homes, driving demand for farmers who produce such delicacies as dried pumpkin, "black jack" leaves, and fresh Okra. Теперь обычные жители Лусаки хотят готовить подобную еду в своих собственных домах, стимулируя спрос на фермеров, которые производят такие деликатесы, как сушеная тыква, листья "блэк джек" и свежая окра.
Flecks of dried blood peeled up from the floor. Пятна застывшей крови, разбросанные по полу.
As money dried up and federal programs were contracted out to private firms at higher rates, only the richest and politically most important states and communities could compete successfully for the scarce federal grants necessary to pay for services. По мере того, как поток денег иссыхал и контракты на выполнение федеральных программ заключались с частными компаниями, что увеличивало их стоимость, только самые богатые и политически наиболее важные штаты могли успешно бороться за редкие федеральные гранты, необходимые, чтобы платить за услуги.
The best way to increase sexual prowess is to mix 3 ounces of ginseng, 3 ounces of aloe vera and 8 ounces of dried sea cucumber. Лучший способ повысить сексуальную доблесть, это смешать 3 унции женьшеня, 3 унции алоэ и 8 унций сушеного морского огурца.
Boiled, dried, rolled. Выстирано в кипятке, высушено, скатано.
Looks like the transfers started off small and got bigger and bigger as all the money dried up. Похоже, что сначала платежи были небольшими, потом стали увеличиваться, пока деньги не закончились.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.