Exemplos de uso de "droughts" em inglês
These pressures have led to deforestation, overgrazing, soil erosion, droughts and overfishing.
Это давление привело к обезлесению, выбиванию пастбищ скотом, эрозии почвы, засухам и перелову рыбы.
Global warming also boosts the frequency and intensity of floods and droughts.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух.
more extreme hurricanes, massive droughts, forest fires, spreading infectious diseases, and floods.
более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
Extreme weather events, from droughts to floods, will intensify and become more frequent.
Экстремальные погодные явления – от засух до наводнений – будут становиться более сильными и частыми.
In many parts of sub-Saharan Africa, the droughts are so much worse.
Во многих районах, соседствующих с Сахарой, все более страшными становятся засухи.
We cannot avoid droughts, but we can try to prevent them from becoming famines.
Мы не можем предотвратить засуху, но мы можем попытаться предотвратить вызываемый ею голод.
The effects will include stronger storms, hurricanes, and floods, deeper droughts, and more landslides.
Последствия будут выражаться в более сильных бурях, ураганах и наводнениях, более затяжных засухах, а также оползнях.
Communities are already facing more extreme and frequent droughts, floods, and other weather events.
Человеческое сообщество уже стоит перед фактом появления все более критических и частых засух, наводнений и других климатических явлений.
The frequency and intensity of cyclones, floods, earthquakes, tsunamis and droughts have increased globally.
Растут частотность и интенсивность циклонов, наводнений, землетрясений, цунами и засухи на нашей планете.
It suffers from a climate prone to massive droughts and from soils depleted of nutrients.
Она страдает от климата, которому свойственна сильная засуха, и от почв, исчерпавших питательные вещества.
Moreover, the frequency and intensity of heat waves, floods, and droughts are on the rise.
Кроме того, нарастает частота и интенсивность аномально высокой температуры, наводнений и засух.
Infrastructure for water storage is increasingly needed to cope not only with floods, but also droughts.
Инфраструктура водных запасов все более необходима для преодоления последствий не только наводнений, но и засух.
Insects, fungi, droughts, snow and storms were among the most frequently observed causes of direct damage.
Наиболее частыми причинами непосредственного поражения являются насекомые, грибки, засухи, снег и ураганы.
First, long-term human-induced climate change seems to be bringing more droughts and climate instability.
Во-первых, долговременные, вызванные человеком изменения климата, кажется, приносят все больше засух и неустойчивости климата.
We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis.
участившиеся засухи и опустынивание развал продовольственных систем, нехватка воды, голод, вынужденное переселение, политическая неустойчивость, война, кризис.
This year alone, the world has faced unprecedented floods, hurricanes, wildfires, and droughts on virtually every continent.
Только в этом году мир пережил беспрецедентные наводнения, ураганы, лесные пожары и засухи практически на всех континентах.
Australia, too, is grappling with serious droughts in the agricultural heartland of the Murray-Darling River basin.
Австралия также борется с серьёзными засухами в сельскохозяйственном центре страны в речном бассейне Мюррей-Дарлинг.
More droughts and floods due to global warming will also probably fuel outbreaks of water-borne diseases.
Учащение случаев засухи и наводнений, вызванных глобальным потеплением, станет, вероятно, также источником вспышек болезней, распространяющихся через воду.
Climate change is intensifying a variety of disasters, including extreme weather events, storm surges, floods and droughts.
Вследствие изменения климата чаще повторяются стихийные катаклизмы, включая такие экстремальные погодные явления, как шторма, наводнения и засухи.
Agricultural production in many developing countries had been adversely affected by erratic rainfall, persistent droughts and floods.
Во многих развивающихся странах сельскохозяйственное производство испытывает на себе негативное воздействие неравномерного выпадения осадков, затяжных засух и наводнений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie