Exemplos de uso de "drug trade" em inglês
These forces are probably profiting from the drug trade.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками.
West Africa finds itself increasingly enmeshed in the global drug trade.
Западная Африка запутана в глобальной торговле наркотиками.
The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности.
Perversely, some provincial governors and government officials are themselves major players in the drug trade.
Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками.
The money earned in the drug trade finances a growing and destabilizing criminal economy in Afghanistan.
Деньги, полученные от торговли наркотиками, финансируют растущую и дестабилизирующую теневую экономику в Афганистане.
Or maybe Mathias was the one running the drug trade and the cartel was his competition.
Или, может, Матайас заправляет торговлей и картель был его конкурентом.
The country's parliament is packed with warlords, the drug trade is thriving, and violence is on the rise.
Парламент страны укомплектован военачальниками, торговля наркотиками процветает, а насилие растет.
It looked forward to continued close cooperation with Member States and UNODC in fighting the drug trade and international crime.
Оно надеется и далее тесно сотрудничать с государствами-членами и ЮНОДК в борьбе с торговлей наркотиками и международной преступностью.
In 1998, the UN estimated the total value of the illicit drug trade at $400 billion, or 7% of global trade.
В 1998 году США оценили общую величину оборота от незаконной торговли наркотиками в 400 миллиардов долларов, или 7% от всей мировой торговли.
(Money to be made from the illegal traffic in people, by some estimates, already outstrips the profits of the illegal drug trade.)
(Деньги, которые делают на незаконном перемещении людей, по некоторым оценкам уже превысили доходы от незаконной торговли наркотиками).
Those employed in the drug trade are required to possess a unique skillset – the ability to variously murder, torture, kidnap, mutilate and rape.
Занятые в этой отрасли должны обладать уникальным набором навыков — способностью убивать различными способами, а также пытать, похищать, калечить и насиловать людей.
The Afghan National Security Forces, supported by ISAF, regained control of Musa Qala — a stronghold of the opposing militant forces and drug trade centre.
Афганские национальные силы безопасности при поддержке МССБ восстановили свой контроль в Мусакале, являющейся оплотом оппозиционных вооруженных группировок и центром торговли наркотиками.
The United States Drug Enforcement Administration, for example, had linked 14 groups designated as foreign terrorist organizations as having ties to the drug trade.
Так, Управление по обеспечению соблюдения законов о наркотиках Соединенных Штатов Америки считает, что 14 групп, которые объявлены иностранными террористическими организациями, связаны с торговлей наркотиками.
Tajiks in the Northern Alliance welcomed the IMU’s targeting of Uzbekistan, and benefited also from the IMU’s close involvement with the drug trade.
Таджики из Северного альянса приветствовали тот факт, что целью подрывной деятельности ИДУ был Узбекистан, они также получали выгоду от его участия в торговле наркотиками.
In Trinidad and Tobago, illegal firearms are integrally linked to the drug trade and have evolved as a major and independent category of transnational criminal activity.
В Тринидаде и Тобаго незаконный оборот огнестрельного оружия неразрывно связан с торговлей наркотиками и представляет собой важный и самостоятельный вид транснациональной преступной деятельности.
On the bottom board of transnational relations outside the control of governments - pandemics, climate change, the drug trade, or transnational terrorism, for example - power is chaotically distributed.
На второй доске "экономических взаимоотношений между странами", мир уже является многополярным.
Those problems included war and conflict, refugee movements, human rights violations, international crime, illicit drug trade, the spread of HIV/AIDS and environmental degradation and caused poverty and inequality.
Речь идет о таких проблемах, как конфликты, передвижение беженцев, нарушение прав человека, международная преступность, незаконная торговля наркотиками, распространение СПИДа, ухудшение состояния окружающей среды, которые служат также причинами нищеты и неравенства.
Rather, the government gives the military a free hand in running the drug trade, making many generals and officials extremely rich – and able to buy the loyalty of key troops.
Дело в том, что правительство позволяет военным свободно заниматься торговлей наркотиками, благодаря чему многие генералы и офицеры невероятно разбогатели – и могут покупать лояльность ключевых подразделений армии.
Unlike the drug trade, legalization would not make much of the problem go away, but the issue is similar, because economics plays a much bigger role than is generally acknowledged.
В отличие от торговли наркотиками, легализация не решит проблему, но в этих вопросах есть сходства, потому что экономика играет гораздо большую роль, чем принято считать.
In the Caribbean the traffic in illicit arms, fuelled mainly by the illegal drug trade, continues unabated, undermining the security of our region and destroying the social fabric of our communities.
В странах Карибского бассейна незаконная торговля оружием, питаемая в основном незаконной торговлей наркотиками, безудержно продолжается, подрывая безопасность в нашем регионе и нарушая социальную ткань наших обществ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie