Ejemplos del uso de "ductile-to-brittle transition temperature" en inglés
In designs where the glass transition temperature of the resin does not exceed the maximum design material temperature by at least 20°C, one cylinder shall be tested in accordance with paragraph A.18 (Appendix A) and meet the requirements therein.
В случае конструкций, в которых температура стеклования смолы не превышает максимальную расчетную температуру материала более чем на 20°C, один баллон должен подвергаться испытаниям в соответствии с пунктом A.18 (добавление A) и удовлетворять содержащимся в нем требованиям.
Prepregs, when impregnated with phenolic or epoxy resins having a glass transition temperature (Tg) less than 433 K (160°C) and a cure temperature lower than the glass transition temperature.
препреги, импрегнированные фенольными или эпоксидными смолами, имеющими температуру перехода в стеклообразное состояние (Tg) менее 433 K (160°C) и температуру отверждения меньшую, чем температура перехода в стеклообразное состояние.
The glass transition temperature shall be tested according ISO 6721 " Plastics- Determination of dynamic mechanical properties ".
Температура стеклования должна проверяться в соответствии со стандартом ISO 6721 " Пластмасса- определение динамических механических свойств ".
[1.2.1.1 21x120 (1)] Shells shall be made of suitable metallic materials which, unless other temperature ranges are prescribed in the various classes, shall be resistant to brittle fracture and to stress corrosion cracking between-20 C and + 50 C.
[1.2.1.1 21х120 (1)] Резервуары должны изготовляться из надлежащих металлических материалов, которые, если в различных классах не предусмотрены иные температурные зоны, не должны быть подвержены хрупкому излому и коррозийному растрескиванию под воздействием давления при температуре от-20°С до + 50°С.
Shells shall be made of suitable metallic materials which, unless other temperature ranges are prescribed in the various classes, shall be resistant to brittle fracture and to stress corrosion cracking between-20°C and + 50°C.
Корпуса должны изготовляться из надлежащих металлических материалов, которые, если в различных классах не предусмотрены иные температурные интервалы, не должны быть подвержены хрупкому излому и коррозийному растрескиванию под воздействием давления при температуре от-20°С до + 50°С.
Note: The periods of one hour at 23 ± 5°C shall include the periods of transition from one temperature to another which are needed in order to avoid thermal shock effects.
Примечание: Одночасовые периоды времени при температуре 23°C ± 5°C включают время, требующееся для перехода с одного температурного режима на другой, что необходимо для того, чтобы избежать последствий теплового удара.
Note: The periods of one hour at 23°C ± 5°C shall include the periods of transition from one temperature to another which are needed in order to avoid thermal shock effects.
Примечание: Одночасовые периоды времени при температуре 23°С ± 5°С включают время, требующееся для перехода с одного температурного режима на другой во избежание последствий теплового удара.
A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate.
Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен.
If other materials are used, they shall resist brittle fracture at the lowest working temperature of the receptacle and its fittings;
Если используются другие материалы, они должны быть устойчивы к хрупкому разрушению при наиболее низкой рабочей температуре сосуда и его фитингов.
If non-metallic materials are used, they shall resist brittle fracture at the lowest working temperature of the pressure receptacle and its fittings;
Если используются неметаллические материалы, они должны быть устойчивы к хрупкому разрушению при наиболее низкой рабочей температуре сосуда под давлением и его фитингов.
Below this temperature, rubber becomes nearly as brittle as glass and size reduction can be accomplished by crushing and grinding.
При такой температуре резина становится такой же хрупкой, как стекло, и измельчение может производиться путем сминания и перемалывания.
While it’s true that the foundation’s of Putin’s system might be rather brittle, I don’t think they’re going to be exposed to nearly as much stress as many journalists and analysts seem to expect.
Хотя основания путинской системы, действительно, могут оказаться довольно хрупкими, я не считаю, что они оказались под настолько сильной угрозой, как говорят многие журналисты и аналитики.
Yet they don’t mean that the alliance is brittle.
Однако это вовсе не значит, что российско-иранский альянс хрупкий.
Tests shall demonstrate the ductile properties of the plastic liner material at temperatures of-50°C or lower by meeting the values specified by the manufacturer; The polymeric material shall be compatible with the service conditions specified in paragraph 4 of this annex.
Пластичность материала, из которого изготовлен пластиковый корпус, при температурах-50°C и ниже должна подтверждаться результатами испытаний на проверку соответствия величинам, указанным заводом-изготовителем; полимерный материал должен быть совместим с условиями эксплуатации, указанными в пункте 4 настоящего приложения.
This could mean that they did not believe the Central Bank when it announced the transition to inflation targeting," said Clemens Grafe.
Это может означать, что они не поверили ЦБ, объявившему переход к таргетированию инфляции", - сказал Клеменс Графе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad