Ejemplos del uso de "dynamically" en inglés

<>
Address lists are updated dynamically. Списки адресов обновляются динамически.
FxCompany Financial Group Ltd. is one of the most dynamically developing companies. FxCompany Financial Group Ltd.- одна из самых динамично развивающихся компаний.
Fill template dynamically from a product set Заполнять шаблон динамически из группы продуктов
It's indeed exactly this instability that allows a robot to move very [dynamically]. Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично.
The change occurs dynamically without restarting the server. Изменение происходит динамически без перезагрузки сервера.
The WHO can lead such valuable efforts, and has already proposed to lead dynamically and creatively if given the chance. ВОЗ может возглавить эти неоценимые усилия, и уже предлагала сделать это динамично и творчески, если бы предоставилась возможность.
These labels can be dynamically resolved at run time. Эти метки можно динамически разрешать во время выполнения.
One more established European magazine CNBC Business Magazine acknowledged InstaForex Group as the most dynamically developing Forex-broker in 2009. Еще одно авторитетное европейское издание CNBC Business Magazine признало компанию InstaForex самым динамично развивающимся форекс – брокером в 2009 году.
Autoplaylists are updated dynamically, based on the criteria you select. Автоматические списки воспроизведения обновляются динамически, исходя из заданных вами критериев.
Books, the theatre, music, the cinema, the arts, dance and television have all been building up dynamically into sectors generating jobs that are important for development. Книгопечатание, театр, музыка, кино, изобразительное искусство, танцевальное искусство и телевидение динамично развиваются в качестве секторов, создающих рабочие места, что важно для развития страны.
Use the rate limiting header to dynamically balance your call volume. Используйте заголовок ограничения количества обращений, чтобы динамически балансировать количество вызовов.
This is one of the most dynamically developing spheres of production, more than 2 million Brazilians are engaged in it, and the annual turnover reaches 50 billion dollars. Это одна из наиболее динамично развивающихся сфер производства, в ней заняты более 2-х миллионов бразильцев, а годовой оборот достигает 50 миллиардов долларов.
And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems. Это - две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы.
FxPro cTrader uses a 'Smart-Size' technology, which adapts to the window size and dynamically changes the window sizes of any open charts to achieve the best viewable results. FxPro cTrader использует технологию 'Smart-Size' СУмный размер'), которая адаптирует размер окна и динамично изменяет размер окна любого открытого графики для достижения наилучшего отображения.
It allows you to target ads to people that are dynamically generated. Она позволяет настраивать таргетинг с использованием динамически сгенерированной рекламы.
With this approach, a developing country can grow dynamically, and create a virtuous circle of job creation and poverty reduction, even if its overall infrastructure and business environment are still lacking. Благодаря такому подходу, развивающаяся страна может начать динамично расти, запуская благотворный круг создания новых рабочих мест и снижения уровня бедности, даже несмотря на то, что в стране в целом ещё нет необходимой инфраструктуры и делового климата.
A system-defined table constraint dynamically links the attribute to the field. Системой определенное ограничение таблицы динамически связывает атрибут с полем.
Initially, MasterForex was a dealing centre, nevertheless, now the Company is one of the dynamically developing Forex brokers, supplying its clients with a full range of high-quality services at Forex market. Изначально компания MasterForex начала свою работу как дилинговый центр, однако уже сегодня компания MasterForex выступает как один из динамично развивающихся форекс – брокеров, обеспечивающих своих клиентов полным спектром качественных услуг на рынке Форекс.
Use this number to dynamically balance your call load to avoid being throttled. Используйте этот показатель, чтобы динамически балансировать нагрузку и избежать срабатывания ограничения.
The main tenet of this synopsis is that the initial structure of WP.8's work programme can be swiftly and dynamically transposed into a new structure without incurring transaction costs of programme adjustment. Главный принцип данной схемы заключается в том, что исходная структура программы работы РГ.8 может быть оперативно и динамично перенесена в новую структуру без транзакционных издержек по корректировке программы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.