Exemplos de uso de "dysfunctional" em inglês
Like a dysfunctional family, the northern "advanced" countries ponder whether or not to bail out the southern "emerging" economies.
Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные "развитые" страны задумались над тем, следует ли спасать южные "развивающиеся" страны.
I spent all of my adult life finding them, and I've now got a fully dysfunctional family just like everybody else.
Я потратил всю свою взрослую жизнь на поиски, и я нашёл неблагополучную семью, как и все остальные.
Children and young people from dysfunctional families, affected by domestic violence, family breakdown and substance abuse, make up much of the growing population of those living on the streets and who are particularly vulnerable to drug abuse, sexual exploitation and involvement in crime.
Дети и молодые люди из неблагополучных семей, сталкивающиеся с насилием в семье, пережившие распад семьи и пристрастившиеся к наркотикам, составляют все большую долю среди бездомных и тех, кто особенно подвержен наркомании, может стать объектом сексуальной эксплуатации и быть втянут в преступную деятельность.
Rather, politics itself has become operationally dysfunctional.
В реальности сама политика стала, по-видимому, операционно нефункциональной.
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
I'm no longer about crazy, dysfunctional triangles.
Я не собираюсь быть девочкой однолюбом, когда у моего парня две девочки.
Europe could soon become as dysfunctional as California.
Европа может вскоре стать столь же беспомощна, как и Калифорния.
I've become very familiar with its dysfunctional behavior.
Я хорошо узнала его нарушенное поведение.
I also stressed that financial markets had become dysfunctional.
Я также подчеркнул, что нарушилась функциональность финансовых рынков.
Hypnotherapy is a means of altering unwanted or dysfunctional behavior.
Смысл гипнотерапии в изменении нежелательного или неправильного поведения.
Maybe our so-called dysfunctional Congress can actually do something.
Наш Конгресс еще может предпринять некоторые шаги.
the more "vigorous" Asian democracy becomes, the more dysfunctional it is.
чем "здоровее" азиатская демократия, тем она менее функциональна.
As long as this decision is evaded, the EU will remain dysfunctional.
Уклоняясь от принятия решения, ЕС будет и дальше оставаться неработоспособным.
Most regulators and market participants agree that Europe's financial markets are dysfunctional.
Большинство регуляторов и участников рынка сходятся во мнении, что финансовые рынки Европы не функционируют.
A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment.
Отличительным признаком недееспособной рыночной экономики является устойчивый уровень безработицы.
As a result, the framework agreement is creating strategic chaos in an already dysfunctional region.
В результате, рамочное соглашение создает стратегический хаос в уже неблагополучном регионе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie