Exemplos de uso de "earthquake information centre" em inglês
National Eating Disorder Information Centre (NEDIC)
Национальный центр информации о расстройствах пищевого поведения (NEDIC)
On 7 July 2000, in Tunis, it organized a national workshop on the role of non-governmental organizations in the promotion of peace, solidarity and sustainable development in collaboration with the United Nations Information Centre in Tunis and the Association for the Protection of Nature and the Environment, Kairouan (APNEK).
В рамках этой деятельности ТООС совместно с Организацией Объединенных Наций и, в частности, в сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Тунисе и Ассоциацией по охране природы и окружающей среды Кайруана организовала 7 июля 2000 года национальный семинар по вопросу о роли неправительственных организаций (НПО) в усилиях по укреплению мира, сотрудничества и устойчивого развития.
One or more experienced and well trained national information staff would be placed in the offices of resident coordinators in locations where an information centre has been closed.
Один или несколько опытных и прошедших надлежащую подготовку национальных сотрудников по вопросам информации могут быть направлены в отделения координаторов-резидентов в тех местах службы, где закрылся информационный центр.
The Organization shall act as a global information centre for the efficient collection, collation, exchange and dissemination of information on all factors relating to cocoa and cocoa products.
Организация выполняет роль всемирного информационного центра для эффективного сбора, обработки, обмена и распространения информации о всех факторах, относящихся к какао и какао-продуктам.
Furthermore, the Legal Information Centre of NGOs has also pointed out that information on the MoE website regarding integral environment assessment is not up-to-date, as the last published data is from 2006.
Кроме того, Центр правовой информации НПО также сообщает, что информация на вэб-сайте МОС по комплексной экологической оценке является устаревшей: последние данные относятся к 2006 году.
With respect to field information, he noted that the United Nations Mission of Support in East Timor had established a joint information centre comprising both military and civilian police personnel, with a direct link to the political affairs section, which had significantly improved information and threat analysis.
Что касается информации о положении на местах, то он отмечает в этой связи, что Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе создала объединенный информационный центр с участием как военного персонала, так и сотрудников гражданской полиции, имеющий прямую связь с Секцией по политическим вопросам, что позволило существенно улучшить анализ информации и выявление возникающих угроз.
All recommendations issued in that report have been accepted, including an OIOS recommendation that the Department of Management, in consultation with the Department of Public Information, take appropriate action against the staff members of the information centre who prepared, certified and approved the fictitious vendor invoices in order to make advance payments.
Все рекомендации, вынесенные в докладе, были приняты, в том числе рекомендация УСВН в отношении того, что Департаменту по вопросам управления в консультации с Департаментом общественной информации следует принять надлежащие меры в отношении тех сотрудников информационного центра, которые готовили, удостоверяли и утверждали счета-фактуры от несуществующих поставщиков, с тем чтобы производить авансовые платежи.
The IT development project which has been implemented by the Ministry of Social Security and Labour, Kaunas Women's Employment and Information Centre and the Women's Issues Information Centre since 2002 is intended to strengthen the skills of women (primarily rural women) in the field of information technologies.
Проект развития информационных технологий, который осуществляется Министерством социального обеспечения и труда, Каунасским женским центром занятости и информации и Информационным центром по проблемам женщин с 2002 года, направлен на ознакомление женщин (в первую очередь сельских женщин) с навыками использования информационных технологий.
In May 2003, the Brussels Regional Employment Office (ORBEM), in cooperation with the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism, set up an information centre regarding hiring- and employment-related discrimination.
в мае 2003 года в сотрудничестве с Центром по обеспечению равенства возможностей и борьбе с расизмом при Брюссельском региональном управлении занятости была создана информационно-справочная служба по проблемам дискриминации при найме на работу и в рамках профессиональной деятельности.
The United Nations Information Centre in Bogota held a press conference to mark the Day, in which representatives of the Awá, Kofanes, Arhuaca and Cauca peoples participated, among others.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Боготе провел в связи с Международным днем пресс-конференцию, в которой приняли участие, в частности, представители народностей авa, кофанес, аруака и каука.
Communications were achieved through the establishment of the village information centre, while a satellite-based communications system, in turn, provided large area coverage, with the cost of communications unaffected by distance and geographical location.
Для передачи сообщений создан сельский информационный центр, взаимодействующий с системой спутниковой связи, которая обеспечивает обширную площадь покрытия; при этом отдаленность и географическое положение не влияют на стоимость связи.
Following an agreement reached between the Department and the United Nations Development Operations Coordination Office, United Nations resident coordinators who also serve as United Nations information centre directors have been assigned additional responsibilities, reflected in a new job description agreed to by the United Nations Development Group at the end of January 2009.
В соответствии с соглашением между Департаментом и Управлением по координации деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития, на координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, которые также являются директорами информационных центров Организации Объединенных Наций, были возложены дополнительные обязанности, которые нашли свое отражение в новом описании должностных функций, согласованном Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития в конце января 2009 года.
She said that Israel, as a multilingual democracy, home of the three great monotheistic religions, was an ideal location for disseminating the United Nations vision and she reiterated her Government's invitation to open an information centre in Israel as a way of promoting dialogue and cooperation in the region.
Она говорит, что Израиль, будучи многоязычным демократическим обществом, очагом трех великих монотеистических религий, является идеальным местом для распространения идей Организации Объединенных Наций, и она вновь подтверждает предложение правительства ее страны открыть информационный центр в Израиле с целью поощрения диалога и сотрудничества в регионе.
Jointly with the United Nations Information Centre in Vienna and the Austrian Space Forum, the Office invited 110 Austrian children aged 6-16 to participate in a “space tour” that included a multimedia presentation on the exploration of Mars and the AustroMars expedition, an experiment with the Dignity Rover and a demonstration of a spacesuit glove;
при содействии Информационного центра Организации Объединенных Наций в Вене и Австрийского космического форума 110 австрийских детей в возрасте 6-16 лет были приглашены принять участие в " космическом путешествии ", которое включало мультимедийную презентацию об исследовании Марса и экспедицию " Астромарс "- эксперимент с марсоходом " Дигнити " и демонстрацию перчатки космического скафандра;
Beside the UNECE IAN System, there were many organizations involved in different alarm systems, such as the national alarm centres for nuclear power plants, the early warning systems for accidents at international rivers like the Rhine, the Danube or the Elbe and the Monitoring and Information Centre (MIC) of the European Commission.
Существует не только Система УПА ЕЭК ООН: имеются многие организации, участвующие в эксплуатации различных систем оповещения, например национальные центры оповещения об авариях на атомных электростанциях, системы раннего предупреждения об авариях на таких международных реках, как Рейн, Дунай или Эльба, и Центр мониторинга и информации (ЦМИ) Европейской комиссии.
On 22 October 2008, United Nations agencies held an open door day at the United Nations Information Centre in order to inform partners and interested persons in the Government, the diplomatic corps, and civil society about their activities in Cameroon and the region.
22 октября 2008 года учреждения Организации Объединенных Наций провели день открытых дверей в Информационном центре Организации Объединенных Наций в целях ознакомления партнеров и заинтересованных лиц из правительства, дипломатического корпуса и гражданского общества с их деятельностью в Камеруне и в регионе.
Reports had been made more reader-friendly and concise; an electronic documentation and information centre containing hyperlinks to key documents from each participating organization had been created; and management assessments identifying potentially critical issues had been completed for most organizations.
Доклады стали более удобными для пользователей и краткими; создан центр электронной документации и информации, содержащий гиперссылки на основные документы каждой участвующей организации; и по большинству организаций проведены оценки управленческой практики в целях выявления потенциальных серьезных проблем.
Updated United Nations information centre manual providing instructions and guidelines for use by the staff of the United Nations information centres (Information Centres Service);
выпуск обновленного руководства для информационных центров Организации Объединенных Наций, содержащего инструкции и руководящие указания для сотрудников центров (Служба информационных центров);
Table 6 Estimated total additional requirements for the 2008-2009 biennium, by information centre location and type of expenditures (at 2008-2009 rates)
Таблица 6 Общий объем сметных дополнительных потребностей в двухгодичный период 2008-2009 годов с разбивкой по местам расположения информационных центров и видам расходов (по расценкам 2008-2009 годов)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie