Exemplos de uso de "east timor time" em inglês
Thus, for example, last November, the US lifted its six-year embargo on military sales to Indonesia, imposed in 1999 in response to human rights abuses in East Timor.
Поэтому, например, в ноябре прошлого года США сняли своё шестилетнее эмбарго на военную торговлю с Индонезией, введённое в 1999 году в ответ на нарушение прав человека в Восточном Тиморе.
Politicians and experts have invariably sought to draw comparisons with recent examples like Afghanistan, Sierra Leone, East Timor, but also with more remote and fundamental cases.
Политики и эксперты все как один пытались проводить сравнения с недавними примерами, такими, как Афганистан, Сьерра-Леоне, Восточный Тимор, но вместе с тем вспоминали также более отдалённые по времени и фундаментальные случаи.
By contrast, Eritrea, East Timor, and parts of the former Yugoslavia achieved independence by exhausting their occupiers and/or their internal rivals.
В противоположность этому, Эритрея, Восточный Тимор и страны бывшей Югославии смогли добиться независимости, вымотав своих оккупантов и/или внутренних повстанцев.
Initially, Australia guaranteed security in East Timor after its independence from Indonesia, and later accepted that it should continue to play a major role, but within a UN framework and under UN command.
Первоначально Австралия обеспечила безопасность в Восточном Тиморе после признания его независимости от Индонезии, а позже признала, что она должна продолжать играть основную роль, но в рамках ООН и под контролем ООН.
Without both dynamism and inclusion, the path to peace will be elusive, as recent experiences in Kosovo, East Timor, Afghanistan, Iraq, and many countries in Africa illustrate.
Без сочетания динамизма и интеграции дорога к миру будет труднодостижимой, как это показывает опыт в Косово, Восточном Тиморе, Афганистане, Ираке и многих других странах Африки.
MANILA - East Timor, now known as Timor-Leste, is the world's newest democracy.
Манила - Восточный Тимор, известный сегодня как Тимор Лесте, является самой молодой в мире демократией.
Even in far away East Timor there is British and American support for the main Australian contingent.
Даже на далеком Восточном Тиморе Британия и Америка оказывают поддержку основному австралийскому контингенту.
Now, with the support of untold legions - from Nobel Laureates to junior high school kids from East Timor to East Los Angeles - Wikipedia and Connexions have spread around the globe and today are organic, growing information bases used by hundreds of millions of people.
Сегодня с помощью бесчисленных легионов - от лауреатов Нобелевской премии до младших учеников высшей школы от Восточного Тимора до восточного Лос-Анджелеса - Википедия и Connexions распространились по всему миру и сегодня представляют собой органичные расширяющиеся информационные базы, которыми пользуются сотни миллионов людей.
Instead, with the strong approval of the IMF, East Timor created a Norwegian-style "petroleum fund" to save the money for a rainy day.
Вместо этого, при поддержке со стороны МВФ Восточный Тимор создал "нефтяной фонд" по норвежскому образцу, чтобы отложить деньги на черный день.
The volunteers were East Timor, Ghana, Mozambique, and Sierra Leone, with other important resource-rich countries indicating that they may follow.
Добровольцами были Восточный Тимор, Гана, Мозамбик и Сьерра-Леоне, а другие важные богатые природными ресурсами страны выразили свои намерения о том, что они могут последовать за ними.
Indeed, in East Timor, Iraq, Afghanistan, Kosovo, and many other countries, the transition to peace seems to be failing.
Действительно, в Восточном Тиморе, Ираке, Афганистане, Косово и многих других странах переход к миру, кажется, терпит неудачу.
In Indonesia, for example, the threat of international justice for the September 1999 rampage in East Timor led to the Indonesian government's publishing of a list of twenty-two suspects.
Но даже полтора года спустя правительство Индонезии так и не вынесло ни одного обвинения.
In East Timor, for example, the UN proved vital in the transition to independence, and it is now working out plans for the governments of Burundi and Sierra Leone.
В Восточном Тиморе, например, ООН сыграла важную роль на пути к установлению мира, и сейчас организация разрабатывает планы для правительств Бурунди и Сьерра-Леоне.
Treating the transition to peace as "development as usual" has, moreover, led to new violence in East Timor, a country that the UN once trumpeted as a success story.
Более того, отношение к процессу перехода к миру как к "обычному развитию" привело к возобновлению насилия в Восточном Тиморе - стране, когда-то считавшейся историей успеха.
Military interventions in Sierra Leone, Liberia, East Timor, and Bosnia did not solve all problems, but they did improve the lives of the people there.
Военное вмешательство в Сьерра-Лионе, Либерии, Восточном Тиморе, Боснии не решило всех проблем, но улучшило жизнь людей.
The commission of war crimes may trigger international intervention à la Kosovo or East Timor.
Комиссия по военным преступлениям может инициировать международное вмешательство а - ля Косово или Восточный Тимор.
The international system rather quickly adopted (and transformed) this notion, and numerous humanitarian military interventions followed – in Somalia, Haiti, Bosnia, Kosovo, East Timor, and Sierra Leone.
Международная система достаточно быстро приняла (трансформировала) эту идею, и за этим последовали многочисленные гуманитарные военные интервенции – в Сомали, на Гаити, в Боснии, Косово, Восточном Тиморе, и в Сьерра-Леоне.
He also has placed the World Bank at the center of the effort to help rebuild nations emerging from devastating civil conflict, from Bosnia to Sierra Leone to East Timor.
Кроме того, благодаря ему Всемирный банк оказался в центре усилий по восстановлению стран, появившихся на карте в результате опустошительного гражданского конфликта, от Боснии до Сьерра-Леоне и Восточного Тимора.
Germany has changed over the last decade, sending peacekeeping troops to Somalia, Bosnia, East Timor, Kosovo, the Caucasus, Macedonia and, in response to September 11th, Afghanistan.
Германия изменилась за последнее десятилетие, посылая свои миротворческие отряды в Сомали, Боснию, Восточный Тимор, Косово, на Кавказ, в Македонию и, в ответ на события 11 сентября, в Афганистан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie